"of the human rights of women into" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق اﻹنسان للمرأة في
        
    • حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة في
        
    • مراعاة تلك الحقوق
        
    Stressing the importance of ensuring that full attention is given to the integration of the human rights of women into all preparations for and celebrations of the fiftieth anniversary of the Declaration, UN وإذ تؤكد على أهمية كفالة توجيه اهتمام كامل إلى إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في جميع اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان،
    Consideration should be given to the development of information materials on gender perspectives and on strategies for ensuring the integration of the human rights of women into United Nations system-wide activities and programmes. UN وينبغي النظر في تطوير مواد إعلامية تعنى باعتبارات الجنس وباستراتيجيات ضمان دمج حقوق اﻹنسان للمرأة في اﻷنشطة والبرامج على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Stressing the importance of ensuring that full attention is given to the integration of the human rights of women into all preparations for and celebrations of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تؤكد على أهمية كفالة توجيه اهتمام كامل إلى إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في جميع اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Impetus is being given to the integration of the human rights of women into the mainstream of the activities and programmes of work of the Centre for Human Rights. UN ويجري اعطاء زخم لعملية ادماج حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة في الاتجاه العام ﻷنشطة وبرامج عمل مركز حقوق اﻹنسان.
    Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities system-wide, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل إزاء تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها، يتضمن تعميم مراعاة تلك الحقوق في أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة،
    Consideration should be given to the development of information materials on gender perspectives and on strategies for ensuring the integration of the human rights of women into United Nations system-wide activities and programmes. UN وينبغي النظر في تطوير مواد إعلامية تعنى باعتبارات الجنس وباستراتيجيات ضمان دمج حقوق اﻹنسان للمرأة في اﻷنشطة والبرامج على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Gender-specific and -sensitive guidelines for the integration of the human rights of women into the United Nations human rights activities and programmes will be issued after the expert group meeting which is being organized by the Centre in cooperation with the United Nations Development Fund for Women. UN وسيتم اصدار مبادئ توجيهية محددة تراعى فيها اعتبارات الفوارق بين الجنسين من أجل ادماج حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك بعد اجتماع فريق الخبراء الذي يقوم المركز بتنظيمه بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    On 8 September 1995, ICHRDD co-sponsored, with the United Nations Centre for Human Rights, a meeting on the integration of the human rights of women into the United Nations system. UN وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ اشترك المركز مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في رعاية اجتماع بشأن إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Deeply concerned that for women there exists a gap between the rights to freedom of opinion and expression and to information and the effective enjoyment of those rights, and that this gap contributes to inadequate action by Governments in the integration of the human rights of women into the mainstream of their human rights activities, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷنه توجد بالنسبة للمرأة فجوة بين الحق في حرية الرأي والتعبير والحق في الاستعلام والتمتع الفعلي بهذين الحقين، وﻷن هذه الفجوة تساهم في قصور اﻹجراءات التي تتخذها الحكومات في سبيل إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في المسار الرئيسي ﻷنشطتها المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    The purpose of the meeting was to assist the Centre for Human Rights, the United Nations human rights bodies and mechanisms and other concerned human rights entities in developing an approach and methodology for drafting gender-sensitive guidelines and relevant material for the integration of the human rights of women into United Nations activities and programmes. UN وكان الغرض من الاجتماع هو مساعدة مركز حقوق اﻹنسان وهيئات وآليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان والكيانات اﻷخرى المهتمة بحقوق اﻹنسان في وضع نهج ومنهجية لصياغة مبادئ توجيهية تراعي اعتبارات الجنس والمواد اﻷخرى المناسبة لدمج حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة.
    With respect to women, there are clear directives in the Vienna Declaration and Programme of Action, and the Beijing Declaration and Programme of Action, as well as in Commission on Human Rights resolutions, concerning the integration of the human rights of women into technical cooperation activities. UN ٣٢- وفيما يتعلق بالمرأة هناك تعليمات واضحة في اعلان وبرنامج عمل فيينا وفي اعلان وبرنامج عمل بيجينغ، وفي قرارات لجنة حقوق الانسان، تتعلق بإدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة التعاون التقني.
    Gender-specific and gender- sensitive guidelines for the integration of the human rights of women into human rights activities and programmes of the United Nations system will be based on the recommendations of the expert group meeting that was organized by the Centre in cooperation with the United Nations Development Fund for Women, which is described below. UN أما المبادئ التوجيهية التي تراعي الفوارق بين الجنسين وتؤكد عليها من أجل إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة وبرامج حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة فإنها سوف تستند الى توصيات اجتماع الفريق العامل الذي نظمه المركز بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على النحو الموصوف أدناه.
    The purpose of the meeting was to assist the Centre for Human Rights, the United Nations human rights bodies and mechanisms and other concerned human rights entities in developing an approach and methodology for drafting gender-sensitive guidelines and relevant material for the integration of the human rights of women into United Nations activities and programmes. UN وكان الغرض من الاجتماع هو مساعدة مركز حقوق اﻹنسان وهيئات وآليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان والكيانات اﻷخرى المهتمة بحقوق اﻹنسان في وضع نَهج ومنهجية لصياغة مبادئ توجيهية تراعي اعتبارات الجنس والمواد اﻷخرى المناسبة لدمج حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة.
    In these four main resolutions concerning the human rights of women, the Commission stressed the need to intensify efforts and strengthen cooperation, at both the national and international levels, on integration of the human rights of women into the mainstream human rights activities within the framework of the United Nations. UN وقد شددت اللجنة في هذه القرارات اﻷربعة الرئيسية بخصوص حقوق اﻹنسان للمرأة على الحاجة إلى تكثيف الجهود وتدعيم التعاون على الصعيدين الوطني والدولي من أجل ادماج حقوق اﻹنسان للمرأة في صلب أنشطة حقوق اﻹنسان المضطلع بها في إطار اﻷمم المتحدة.
    To support and contribute to the approaching Conference, the Centre will organize two panel discussions during the Conference on violence against women and the integration of the human rights of women into the United Nations system-wide activities. UN ومن أجل دعم المؤتمر المقبل والمساهمة فيه، سيقوم المركز بتنظيم عمليتي مناقشات بين الخبراء خلال المؤتمر فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة ومسألة ادماج حقوق اﻹنسان للمرأة في اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    More recent activities are described in " Integration of the human rights of women into the activities of the human rights bodies and mechanisms " (HR/Geneva/1995/EGP/BP.1), pp.6-8. UN ويرد وصف لﻷنشطة اﻷحدث عهدا في سياق " إدماح حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة الهيئات واﻵليات المعنية بحقوق اﻹنسان " )HR/GENEVA/1995/EGP/BP.1، الصفحات ٦ - ٨(.
    “Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities system-wide, UN " وإذ تعترف بالحاجة إلى انتهاج نهج شامل متكامل إزاء تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة وحماية تلك الحقوق، بحيث يشتمل هذا النهج على إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في التيار الرئيسي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة ككل،
    14. The Commission on Human Rights considered violence against women and the integration of the human rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations under its agenda item 9, " Further promotion and encouragement of human rights and fundamental freedoms, including the question of the programme and methods of work of the Commission " . UN ١٤ - ونظرت لجنة حقوق اﻹنسان في العنف ضد المرأة وإدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في آلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وذلك في إطار البند ٩ من جدول أعمالها، المعنون " مواصلة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة " .
    87. Impetus is being given to the integration of the human rights of women into the mainstream of the activities and programmes of work of the Centre for Human Rights. UN ٨٧ - ويجري إعطاء زخم لعملية إدماج حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة في الاتجاه العام ﻷنشطة وبرامج عمل مركز حقوق اﻹنسان.
    The Platform for Action had called for the mainstreaming of the human rights of women into the general human rights machinery of the United Nations, and that process should be accelerated. UN ٦١ - ومضت تقول إن منهاج العمل دعا إلى إدماج حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة في آلية حقوق اﻹنسان العامة باﻷمم المتحدة وأنه يتعين اﻹسراع بتنفيذ العملية.
    As a follow-up to the World Conference on Human Rights, the Centre is planning the preparation of a report on the status and human rights of women, which will cover activities undertaken for the integration of the human rights of women into existing human rights mechanisms and procedures. UN ويخطط المركز في إطار متابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، ﻹعداد تقرير عن مركز المرأة وحقوق اﻹنسان الخاصة بها، كي يشمل اﻷنشطة المضطلع بها لدمج حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة في اﻵليات واﻹجراءات القائمة لحقوق اﻹنسان.
    Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities system-wide, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل إزاء تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها، يتضمن تعميم مراعاة تلك الحقوق في أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus