Norway will continue its support for the strengthening of the justice sector, the national civilian police and the Office of the Human Rights Ombudsman. | UN | وستواصل النرويج دعمها لتعزيز قطاع العدالة والشرطة المدنية الوطنية ومكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان. |
Special attention will be paid to coordinating the institutional strengthening of the Office of the Human Rights Ombudsman. | UN | وسيُولى اهتمام خاص لتنسيق التعزيز المؤسسي لمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان. |
It commended the establishment of the Office of the Human Rights Ombudsman. | UN | ونوهت بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان. |
The Office of the Human Rights Ombudsman is actively involved in the process of human rights education. | UN | ويشارك مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان مشاركة نشطة في عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Among MINUGUA's transition partners in Guatemala, special priority has been placed on the Office of the Human Rights Ombudsman. | UN | وعلى صعيد شركاء البعثة في مرحلة الانتقال في غواتيمالا. أعطيت أولوية خاصة لمكتب أمين مظالم حقوق الإنسان. |
The establishment of the office of the Human Rights Ombudsman in Kazakhstan has had a positive effect on human rights protection in our country. | UN | وأحدث إنشاء مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان في كازاخستان تأثيرا ايجابيا على حماية حقوق الإنسان في بلدنا. |
According to the plan, the new institution of an ombudsman for children is to be established, either as an independent body or within the framework of the existing office of the Human Rights Ombudsman. | UN | ووفقا لهذه الخطة، تُنشأ مؤسسة جديدة لأمين المظالم للأطفال، وقد تكون هيئة مستقلة أو تنشأ في إطار المكتب القائم لأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان. |
Role of the Human Rights Ombudsman and the regional Ombudsmen in combatting racial discrimination | UN | الدور الذي يضطلع به أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وأُمناء المظالم الإقليميون في مجال مكافحة التمييز العنصري |
Role of the Human Rights Ombudsman and the regional Ombudsmen in combating racial discrimination | UN | الدور الذي يضطلع به أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وأُمناء المظالم الإقليميون في مجال مكافحة التمييز العنصري |
The composition of his delegation reflected that approach; it comprised representatives of the Government, the Office of the Human Rights Ombudsman and organizations of persons with disabilities. | UN | وقال إن تشكيلة الوفد تعكس هذا النهج، فهو يشمل ممثلين للحكومة ولمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Additionally, the Office of the Human Rights Ombudsman for Bosnia and Herzegovina plans to establish a department for the rights of ethnic, religious and other minorities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يزمع مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك إنشاء إدارة مختصة بحقوق الأقليات العرقية والدينية وسائر الأقليات. |
The Office of the Human Rights Ombudsman, which dealt with complaints against members of the judiciary, had also had a positive impact, as judges were bound to respect its findings and recommendations. | UN | وقد كان لمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان الذي يتناول الشكاوى ضد أعضاء الهيئة القضائية أثر إيجابي، حيث إن القضاة ملزمون باحترام استنتاجاته وتوصياته. |
The office, in cooperation with MINUGUA, has been providing support at various levels to the Police Academy and to the Office of the Human Rights Ombudsman in relation to the training of the National Civilian Police. | UN | ويتولى المكتب، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، توفير الدعم على مختلف المستويات لأكاديمية الشرطة ومكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في مجال تدريب الشرطة المدنية الوطنية. |
The Committee encourages the State party to continue with its efforts to appoint the appropriate authorities for the Office of the Human Rights Ombudsman, and the Office for Children's Rights. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتعيين السلطات المناسبة لمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وكذلك مكتب حقوق الطفل. |
The Committee encourages the State party to continue with its efforts to appoint the appropriate authorities for the Office of the Human Rights Ombudsman, and the Office for Children’s Rights. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتعيين السلطات المناسبة لمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان ومكتب حقوق الطفل. |
Human rights verification will be strictly limited to high-profile and high-impact cases, and whenever possible, will be done in close cooperation with the Office of the Human Rights Ombudsman. | UN | وسوف يقتصر التحقق في مجال حقوق الإنسان بشكل تام على الحالات البارزة ذات التأثير البالغ، وستجري أعمال التحقق، كلما أمكن، بالتعاون الوثيق مع مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان. |
The Office of the Human Rights Ombudsman of the Federation of Bosnia and Herzegovina; | UN | `1` مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في اتحاد البوسنة والهرسك؛ |
The Office of the Human Rights Ombudsman of the Republika Srpska. | UN | `2` مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في جمهورية سربسكا. |
55. Poland welcomed the cooperation of Tajikistan with the human rights mechanisms and special procedures and the establishment of the Human Rights Ombudsman Institution. | UN | 55- ورحبت بولندا بتعاون طاجيكستان مع آليات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة وبإنشاء مؤسسة أمين مظالم حقوق الإنسان. |
18. The office of the Human Rights Ombudsman had been established only three or four years previously and did not have a dedicated gender unit, although it did deal with gender issues. | UN | 18 - وأشارت إلى أن مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان قد أُنشئ منذ ثلاث أو أربع سنوات فقط وليس لديه وحدة مخصصة لشؤون الجنسين، رغم أنه يعالج مسائل جنسانية. |
Act No. 471 of 9 September 2003, amending act No. 212 on the Office of the Human Rights Ombudsman, provided for a Special solicitor for indigenous peoples and ethnic communities. | UN | 114- وينص القرار رقم 471 المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2003، المعدل للقرار رقم 212 بشأن مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان(46)، على تعيين محام خاص للشعوب الأصلية والمجتمعات الإثنية. |
:: In 1996, the Office of the Human Rights Ombudsman was established by Act No. 212 as an independent entity subject to the Paris Principles. | UN | :: وفي عام 1996، أنشئ، بموجب القانون 212، مكتب لأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان باعتباره هيئة مستقلة تخضع لمبادئ باريس وتتمتع بشخصية قانونية خاصة بها وباستقلال وظيفي وإداري. |
The workshop was organized in close cooperation with the regional office of the Human Rights Ombudsman of Georgia. | UN | ونُظِّمت حلقة العمل بالتعاون الوثيق مع المكتب الإقليمي لأمين مظالم حقوق الإنسان في جورجيا. |