"of the icpd agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • جدول أعمال الصندوق
        
    • بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • فيما يتصل بجدول أعمال المؤتمر الدولي
        
    Result: Ensure that the centrality of the ICPD agenda is recognized, maintained and expanded UN النتيجة: ضمان المحافظة على مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإدامتها وتوسيع نطاقها
    Result: Ensure that the centrality of the ICPD agenda is recognized, maintained and expanded UN النتيجة: ضمان المحافظة على مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإدامتها وتوسيع نطاقها
    A more aggressive approach to resource mobilization will enable the organization to contribute even more to the acceleration of the ICPD agenda and the achievement of MDG 5. UN وسيتيح اتباع نهج أكثر جرأة في تعبئة الموارد للمنظمة أن تسهم إسهاماً أكبر في تسريع تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Delegations highlighted the critical importance of the ICPD agenda for achieving the MDGs and winning the fight against poverty. UN وأكدت الوفود على الأهمية الحاسمة لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكسب المعركة ضد الفقر.
    The UNFPA representative promotes the full integration of the ICPD agenda into national policy and strategy development and execution. UN ويعمل ممثل الصندوق على تحقيق الدمج الكامل لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في برامج وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية.
    Activity: Ensure that the centrality of the ICPD agenda is recognized, maintained and expanded, including through United Nations reform process UN النشاط: ضمان الاعتراف بمركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإبقاء عليها والتوسع فيها، بطرق منها عملية إصلاح الأمم المتحدة
    A culturally sensitive approach is increasingly being emphasized to ensure ownership of the ICPD agenda by communities and individuals. UN ويجري التشديد بشكل متزايد على نهج يراعي الاعتبارات الثقافية لكفالة أخذ المجتمعات المحلية والأفراد بزمام جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In his message, the Secretary-General underscored that the implementation of the ICPD agenda was essential for achieving the Millennium Development Goals. UN وقد أكد الأمين العام في رسالته أن تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يعد أمرا ضروريا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The strategic direction focuses on supporting national ownership, national leadership and capacity development, as well as advocacy and multisectoral partnership development, to promote the centrality of the ICPD agenda. UN ويركِّز التوجه الاستراتيجي على دعم الملكية الوطنية والقيادة الوطنية وتطوير القدرات، وكذلك على المناصرة وتطوير المشاركة المتعددة القطاعات من أجل تعزيز مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Meanwhile, UNFPA will continue to provide support and information for integration of the ICPD agenda in national human rights protection systems. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل الصندوق تقديم الدعم والمعلومات لتحقيق التكامل بين جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبين النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان.
    It will ensure that ICPD and the UNFPA mandate are integrated into local and regional institutions. It will create ownership of the ICPD agenda beyond the global level, to subregional and regional institutions, thus creating another level of support. UN وسيكفل ذلك إدماج ولايتي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان في المؤسسات المحلية والإقليمية، كما سيفضي إلى الشعور بامتلاك جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بما يتجاوز المستوى العالمي إلى المؤسسات دون الإقليمية والإقليمية، مما يخلق مستوى آخر للدعم.
    4. The centrality of the ICPD agenda to the MDGs in general, and to poverty reduction in particular, has been recognized by the international community. UN 4 - ولقد سلّم المجتمع الدولي بالمكانة المركزية التي يتبوؤها جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية على وجه العموم، وفي الحد من الفقر على وجه الخصوص.
    She noted that " Delivering as One " had helped to strengthen the inclusion of the ICPD agenda in the United Nations Development Assistance Frameworks. UN ولاحظت أن مبدأ " توحيد الأداء " قد ساعد في تعزيز إدراج جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في أُطُر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    UNFPA also advocated for further integration of the ICPD agenda within the Human Rights Council and CEDAW Committee and provided support to the United Nations rapporteurs on violence against women and the right to health. UN كما دعا الصندوق إلى مزيد من التكامل بين جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في إطار مجلس حقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وقدم الدعم لمقرري الأمم المتحدة المعنيين بالعنف ضد المرأة والحق في الصحة.
    The Fund should assume a more active leadership role in guiding the use of the larger resources of national governments and other development partners towards the promotion of the ICPD agenda within the context of a rights-based approach, while ensuring that this is linked closely to poverty reduction strategies and the MDGs. UN وينبغي أن يقوم بدور قيادي أكثر فعالية في توجيه استخدام الموارد الواسعة المتاحة للحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء الإنمائيين صوب الترويج لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياق نهج يقوم على الحقوق وأن يكفل ربط ذلك ربطا وثيقا باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    UNFPA will continue to emphasize strategic engagement in advocacy and strengthening ownership of the ICPD agenda at regional and country levels. UN وسوف يواصل الصندوق التأكيد على المشاركة الاستراتيجية في أنشطة الدعوة وتعزيز الملكية لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على المستويين الإقليمي والقطري.
    26. UNFPA will continue to strengthen regional ownership of the ICPD agenda and capacities for the implementation of the Programme of Action at both regional and country levels. UN 26 -وسيواصل الصندوق تعزيز الملكية الإقليمية لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والقدرة على تنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء.
    Although little funding is available for additional programming at this late stage of the fifth cycle, UNDP has recognized the critical importance of the ICPD agenda in complementing its development programmes. UN ٣٠ - وبالرغم من ضآلة التمويل المتوفر حاليا للبرمجة اﻹضافية في هذه المرحلة المتأخرة من الدورة الخامسة، يسلم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باﻷهمية الحاسمة لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بصدد تكميل برامجه اﻹنمائية.
    Delegations praised her advancement of the ICPD agenda and her strong commitment to national ownership and leadership in implementing that agenda. UN وأثنت الوفود على نهوضها بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتزامها القوي بأن تتولى البلدان تنفيذ جدول الأعمال هذا والإمساك بزمامه.
    Overall, in the area of partnerships the challenge is to strengthen ownership of the ICPD agenda, particularly at subnational and community levels. UN وفي مجال الشراكات بوجه عام، يتمثّل التحدي في تعزيز امتلاك زمام الأمور فيما يتصل بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ولا سيما على الصعيد دون الوطني وصعيد المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus