"of the icty" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • لمحكمة يوغوسلافيا
        
    • المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة
        
    • بمحكمة يوغوسلافيا
        
    • للمحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • في محكمة يوغوسلافيا
        
    • في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا
        
    • قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا
        
    I would now in turn comment on the activities of the ICTY. UN والآن أود أن أعلق على أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Such cooperation is required in order to avoid any waste of time in fulfilling the mandate of the ICTY. UN وإن هذا التعاون ضروري لتجنب أي تبديد في الوقت في الوفاء بولاية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The successful completion of the work of the ICTY and the ICTR will require the cooperation and support of all States. UN والإنجاز الناجح لعمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا سيقتضي التعاون والدعم من قِبل جميع الدول.
    Rules of procedure, such as rule 96 of the ICTY rules of procedure and evidence, should be incorporated as part of the evidentiary procedures of the ICC. UN وينبغي أن تدمج قواعد اﻹجراءات مثل المادة ٦٩ من لائحة اﻹجراءات واﻷدلة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كجزء من اﻹجراءات الاستدلالية للمحكمة الجنائية الدولية.
    The same holds true for the Rome Statute establishing the International Criminal Court as compared to the swift creation of the ICTY and its counterpart for Rwanda, or the establishment of the Special Tribunal for Lebanon. UN ويصدق القول نفسه على نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية مقارنة بالإنشاء السريع للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ونظيرتها لرواندا، أو إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    VI. Structure of the ICTY and ICTR Registries UN السادس هيكل قلمي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Rule 96 of the Rules of Procedure and Evidence of the ICTY also deals specifically with the issue of consent. UN والمادة 96 من قواعد الإجراءات والأدلة الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تتناول بالتحديد مسألة الرضا.
    On 27 September 2007, 16 years later, the Trial Chamber of the ICTY issued a judgement concerning three former senior officers of the JNA. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2007، بعد 16 سنة، أصدرت الدائرة الابتدائية لمحكمة يوغوسلافيا حكما فيما يتعلق بثلاثة من كبار المسؤولين الرسميين بالجيش الشعبي اليوغوسلافي.
    I wish for the future of international justice to stand high on the shoulders of the ICTY and the ICTR. UN أتمنى لمستقبل العدالة الدولية أن يبرز شامخاً على أكتاف المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Rules 84 bis and 94 bis of the ICTY Rules therefore need to be considered. UN ولذا تدعو الحاجة إلى النظر في القاعدتين 84 مكررا و94 مكررا من قواعد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Rule 96 of the ICTY rules of procedure and evidence should be used as a model. UN وأن تتخذ المادة ٦٩ من قواعد إجراءات وأدلة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كنموذج في هذا الصدد.
    The establishment of the ICTY represented a major step in the process of the development of international criminal jurisdiction. UN لقد شكَّل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة خطوة رئيسية في عملية تحديد الولاية القضائية الجنائية الدولية.
    Allow me to make a few comments on the work of the ICTY. UN اسمحوا لي أن أتقدم ببضعة تعليقات على أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Needless to say, the continuity of the work of the ICTY is very important. UN وغني عن البيان أن استمرار أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة هام جدا.
    Noting that the strengthening of national judicial systems is crucially important to the rule of law in general and to the implementation of the ICTY and ICTR Completion Strategies in particular, UN وإذ يلاحظ أن تعزيز النظم القضائية الوطنية أمر هام للغاية لسيادة القانون عموماً ولتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خصوصا،
    The International Tribunal for the Former Yugoslavia has primacy in the territory of the Former Yugoslavia and UNMIK is both mindful and supportive of the responsibility of the ICTY. UN للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة الصدارة في منطقة يوغوسلافيا السابقة، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تدرك طبيعة المسؤولية المنوطة بهذه المحكمة، وتؤيدها.
    Noting that the strengthening of national judicial systems is crucially important to the rule of law in general and to the implementation of the ICTY and ICTR Completion Strategies in particular, UN وإذ يلاحظ أن تعزيز النظم القضائية الوطنية أمر هام للغاية لسيادة القانون عموماً ولتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خصوصا،
    In one such case, the denial was appealed and was reversed by the President of the ICTY Tribunal. UN وفي إحدى الحالات، طعن في الرفض، وأبطله رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Against this background, we also welcome the separation of mandates of the Prosecutors of the ICTY and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). UN وإزاء هذه الخلفية، نرحب أيضا بالفصل بين ولايات المدَّعـين بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    (b) In July 2000, the Prosecutor stated that 36 investigations must be completed before she would be able to report to the Security Council that the investigation part of the ICTY OTP mandate had been completed. UN (ب) في تموز/يوليه 2000، ذكرت المدعية العامة أنه لا يمكنها إبلاغ مجلس الأمن بأن التحقيق الذي يشكل جزءا من ولاية مكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا السابقة قد أُنجز إلا بعد اكتمال 35 تحقيقا.
    I also would like to express my deep appreciation to Ms. Carla del Ponte, the Chief Prosecutor of the ICTY, and its 25 judges, including nine ad litem judges, for their hard work and dedication to the realization of international justice. UN كما أود أن أعرب عن تقديري العميق للسيدة كارلا ديل بونتي، رئيسة المدعين العامين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة ولقضاتها الخمسة والعشرين، بمن فيهم القضاة المخصصون التسعة، على عملهم الجدي وتفانيهــم فـــي سبيـــل تحقيـــق العدالة الدولية.
    Particular account shall be taken of experience as judges of the ICTY or the ICTR. UN وسيولى اعتبار خاص للخبرة المكتسبة باعتبارهم قضاة بمحكمة يوغوسلافيا أو محكمة رواندا.
    The European Union also strongly urges the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to fully cooperate with the Office of the Prosecutor of the ICTY. UN ويحث الاتحاد الأوروبي أيضا بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على التعاون بشكل كامل مع مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة.
    199. As a result, there has been minor tension between the ICTY Detention Unit and the Office of the Prosecutor under rule 66 of the ICTY Detention Rules. UN 199 - ونتيجة لذلك، كان هناك بعض التوتر بين وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومكتب المدعي العام في إطار القاعدة 66 من قواعد الاحتجاز الموضوعة لتلك المحكمة.
    For example, learning from the shortcomings of the ICTY, the International Criminal Court provides for compensation to wrongfully detained, prosecuted or convicted persons. UN فلقد استفادت المحكمة الجنائية الدولية، على سبيل المثال، من نواحي النقص في محكمة يوغوسلافيا وستنهض بأعباء تعويض الأشخاص الذين يحتجزون أو يحاكمون أو يُدانون ظلماً.
    Particular account shall be taken of experience as judges of the ICTY or the ICTR. UN ويولى اعتبار خاص للخبرة المكتسبة باعتبارهم قضاة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    In order to ensure the early completion of the ICTR mandate, the Nigerian delegation recommends that the ICTR ad litem judges should be increased to the same level as that of the ICTY, which was given the opportunity to use nine ad litem judges at any one time. UN وبغية كفالة إنجاز ولاية المحكمة المذكورة في وقت مبكر، يوصي وفد نيجيريا بزيادة عدد القضاة المخصصين بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بما يجعله متكافئا وعدد قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا التي أعطيت الفرصة للاستعانة بتسعة قضاة مخصصين في وقت واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus