Despite these efforts, Kenya continues to bear the brunt of the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود، ما زالت كينيا تتحمل وطأة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Discussion paper on the prevention and combating of the illicit trade in small arms and light weapons across borders | UN | ورقة مناقشة بشأن منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته |
Prevention of the illicit trade in small arms and light weapons across borders | UN | منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود |
There is no denying the urgent need to address the challenge of the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | لا جدال في وجود حاجة ملحة إلى التصدي للتحديات التي يثيرها الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
We have experienced first-hand the deleterious effects on our societies of the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | فقد شهدنا على نحو مباشر، الآثار الوخيمة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على مجتمعاتنا. |
It should allow for flexibility for the Conference to deal with all aspects of the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وينبغي أن يتيح مجالا للمرونة ليتسنى للمؤتمر أن يعالج جميع جوانب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Of particular importance to us is the question of the illicit trade in small arms and light weapons and its impact on the security and development of States. | UN | إن ما يتصف بأهمية خاصة لنا مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتأثيره على أمن الدول وتنميتها. |
The problem of the illicit trade in small arms and light weapons in Zambia originates in the period of the liberation struggle in southern Africa. | UN | إن مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نشأت في فترة الكفاح من أجل التحرر في أفريقيا الجنوبية. |
The problem of the illicit trade in small arms and light weapons continues to be an urgent issue. | UN | وما زالت مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعتبر مسألة ملحّة. |
The second area of my country's concern relates to the issue of the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | أما المجال الثاني من قلق بلادي فيتعلق بمسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
We view the Programme of Action as an important tool at the disposal of the international community to address the issue of the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | ونرى أن برنامج العمل أداة هامة متاحـة للمجتمع الدولي لعلاج مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The same is true of the illicit trade in small arms and light weapons, trafficking in human beings, drug trafficking, money laundering, organized crime and corruption, although progress has been made. | UN | والشيء نفسه يصدق بالنسبة إلى الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والى الاتجار بالبشر، وتهريب المخدرات، وغسل الأموال، والجريمة المنظمة، والفساد، وإن كان بعض التقدم قد تحقق. |
The need to address the issue of the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects remains urgent. | UN | وتظل هناك حاجة عاجلة إلى التصدي لمسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه. |
We must endeavour to address the issue of the illicit trade in small arms and light weapons with greater determination. | UN | ولا بد أن نسعى للتصدي بعزيمة أكبر لمسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Rwanda has borne the brunt of the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وقد ناءت رواندا تحت وطأة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
- conducting systematic action-orientated research on the dynamics of the illicit trade in small arms and light weapons; and | UN | - إجراء بحوث منظمة وذات توجه عملي عن ديناميات الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ و |
Mexico is facing the problem of the illicit trade in small arms and light weapons and is implementing measures to combat this scourge. | UN | وتواجه المكسيك مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي بصدد تنفيذ تدابير لمكافحة هذه الآفة. |
Furthermore, a community-level dialogue on the dangers of the illicit trade in small arms has contributed to the reduction of armed violence in targeted communities. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ساهم حوار مجتمعي بشأن مخاطر الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في التقليل من العنف المسلح في المجتمعات المحلية المستهدفة. |
ASEAN shares the concern at the negative impact of the illicit trade in small arms on security, human rights and social and economic development. | UN | وتتشاطر رابطة أمم جنوب شرق آسيا القلق إزاء الآثار السلبية للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة على الأمن وحقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
We share the international concern over the ill effects of the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | ونشاطر القلق الدولي إزاء الآثار السيئة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
It also sets the priorities of the international agenda on the issue of the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | كما يحدد أولويات الخطة الدولية بشأن مسألة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The problem of the illicit trade in small arms was also noted. | UN | وتم التنويه أيضا إلى مشكلة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة. |
(r) Addressing root causes of the illicit trade in small arms and light weapons; | UN | (ص) معالجة الأسباب الجذرية للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
The impact of the illicit trade in small arms is aggravated by its links to organized crime, terrorism and trafficking in narcotics. | UN | ومما يفاقم من اثر التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة علاقاتها بالجريمة المنظمة والإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |