"of the importance of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأهمية التعليم
        
    • ﻷهمية التعليم
        
    • أهمية التعليم
        
    • بأهمية تعليم
        
    • للتعليم من أهمية
        
    Convinced of the importance of education in exposing children to a pluralistic environment, Israel had established a number of multicultural schools. UN واقتناعا منها بأهمية التعليم لغرس القيم التعددية في نفوس الأطفال، أنشأت إسرائيل عدة مدارس متعددة الثقافات.
    Work was also done through non-governmental organizations (NGOs) to raise awareness at the local level of the importance of education for girls. UN كما يضطلع بأعمال عن طريق المنظمات غير الحكومية لرفع الوعي على المستوى المحلي بأهمية التعليم بالنسبة للفتيات.
    Information campaigns have been carried out to increase the awareness of the importance of education for boys and girls. UN وقد أجريت حملات إعلامية لزيادة الوعي بأهمية التعليم للفتيان والفتيات.
    Conscious also of the importance of education and training in the field of ocean affairs and the law of the sea, UN وإدراكا منها أيضا ﻷهمية التعليم والتدريب في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار،
    The Korean Government is fully aware of the importance of education. UN إن الحكومة الكورية تدرك إدراكا كاملا أهمية التعليم.
    SADC was pleased to see the increased recognition of the importance of education to child survival and development, even in the midst of conflict. UN ومما يسعد الجماعة الإنمائية الاعتراف المتزايد بأهمية التعليم لبقاء الطفل ونمائه، حتى في خضم الصراعات.
    The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    Even the Roma themselves developed a greater awareness of the importance of education for their children. UN بل إن أبناء تلك الطائفة أنفسهم ازداد وعيهم بأهمية التعليم لأبنائهم.
    By educating parents, expert teams work on raising awareness of the importance of education. UN وبفضل تعليم الآباء، تعمل فرق الخبراء على زيادة الوعي بأهمية التعليم.
    The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    Raising parents' awareness of the importance of education for girls UN توعية الوالدين بأهمية التعليم بالنسبة إلى البنات
    CEDAW urged measures to raise awareness of the importance of education as a human right. UN وحثت اللجنة على تنفيذ تدابير لزيادة الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    The Committee urges the State party to implement measures to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for empowerment of women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير لزيادة الوعي بأهمية التعليم بوصفها حقاً من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    The Government of Mexico is convinced of the importance of education as a fundamental tool for the development of both individuals and society. UN إن حكومة المكسيك مقتنعة بأهمية التعليم باعتباره وسيلة أساسية لتنمية الأفراد والمجتمع على حد سواء.
    Because of the importance of education to social development, the Government was making every effort to eradicate illiteracy throughout the country. UN واستشعارا بأهمية التعليم وتأثيره على التنمية الاجتماعية، سعت الدولة سعيا حثيثا لمحو اﻷمية اﻷبجدية في كل أنحاء البلاد.
    :: Intensification of programmes that raise awareness of the importance of education, specifically education for girls. UN - تكثيف برامج التوعية بأهمية التعليم وتحديدًا تعليم الفتيات.
    It noted Cambodia's recognition of the importance of education as a major tool for national development of human resources and its ambitions in this regard, and stressed that children with disabilities must not be left out of these strategies. UN وأشارت إلى إقرار كمبوديا بأهمية التعليم بوصفه أداة رئيسية للتنمية الوطنية للموارد البشرية وإلى طموحاتها في هذا الصدد، وشددت على وجوب عدم إسقاط الأطفال ذوي الإعاقة من هذه الاستراتيجيات.
    raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. UN 33 - تقوم بالتوعية بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة.
    Conscious of the importance of education in ensuring tolerance of religion and belief, UN وإدراكا منها ﻷهمية التعليم في كفالة التسامح في أمور الدين والمعتقد،
    He spoke of the impact of refugee life on children, who formed the majority of the world's refugees, and of the importance of education. UN وتحدث عما لحياة اللجوء من أثر في الأطفال، الذين يشكلون غالبية لاجئي العالم، وعن أهمية التعليم.
    That mentality was changing because of new legislation; because people had a greater understanding of the importance of education for girls as well as boys; and because, as a result of factors such as migration, more families were now headed by a woman. UN ولكن هذا النمط من التفكير آخذ في التغيًّر بسبب التشريعات الجديدة ولأنه أصبح لدى الناس فهم متزايد بأهمية تعليم الفتيات وكذلك الأولاد وأيضا نتيجة عوامل كالهجرة، وزيادة عدد الأُسر التي ترأسها النساء.
    (b) The State of Kuwait undertakes to provide free education for everyone, as it is convinced of the importance of education as a tool in the service of the family and its development. UN (ب) التزمت الدولة بتوفير التعليم المجاني للكافة إيماناً منها بما للتعليم من أهمية في خدمة الأسرة ورقيها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus