"of the increases" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الزيادات
        
    • للزيادات
        
    • الزيادات التي
        
    • من هذه الزيادات
        
    Reversal of some of the increases in the Government wage bill, which had doubled during the boom years, was seen as unavoidable. UN واعتُبر أن لا مفر من تخفيض جزء من الزيادات التي نص عليها القانون الحكومي المتعلق بالأجور، التي تضاعفت خلال سنوات الازدهار الاقتصادي.
    An amount of $73,400 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment requirements relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 400 73 دولار من الزيادات المتصلة باحتياجات العمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    An amount of $97,100 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment requirements relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 100 97 دولار من الزيادات المتصلة باحتياجات العمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    Our President, Leonel Fernández Reyna, assessing the economic impact of the increases in the price of oil over the past year on those economies, stated that those increases represent some $42 billion over the past year alone. UN وقد قال رئيسنا الدكتور ليونيل فرنانديس رينا في تقييمه للأثر الاقتصادي للزيادات في سعر النفط على مدى العام الماضي على تلك الاقتصادات إن تلك الزيادات تمثل نحو 42 بليون دولار خلال العام الماضي وحده.
    A summary of the increases and decreases by duty station in post-related expenditures due to inflation, including staff assessment, are shown in table 6. UN ويرد في الجدول 6 موجز للزيادات والانخفاضات في النفقات المتعلقة بالوظائف الناجمة عن التضخم حسب مركز العمل، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    of the increases, we will channel at least 50 per cent to Africa. UN وسوف نحوّل 50 في المائة على الأقل من هذه الزيادات إلى أفريقيا.
    An amount of $198,500 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment requirements relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 500 198 دولار من الزيادات المتعلقة باحتياجات العمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    An amount of $90,700 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment requirements relates to the redeployment of resource from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 700 90 دولار من الزيادات المتعلقة باحتياجات العمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    An amount of $81,500 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 500 81 دولار من الزيادات المتعلقة بالعمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    An amount of $34,000 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 000 34 دولار من الزيادات المتصلة بالعمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    However, the gross domestic savings rate in capital-importing Asia had risen from 27 per cent of GDP to 31 per cent, essentially owing to the rapid growth of incomes in the region and the tendency to save and invest locally large portions of the increases in income. UN بيد أن معدل اﻹدخار المحلي اﻹجمالي في بلدان آسيا المستوردة لرأس المال ارتفع من ٧٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي إلى ١٣ في المائة، ويعزى هذا أساسا إلى النمو السريع للدخول في تلك المنطقة اﻹقليمية والميل إلى اﻹدخار والاستثمار المحليين ﻷجزاء كبيرة من الزيادات في الدخل.
    The Secretariat had also decided to limit increases in the budgetary estimates for aircraft rental costs for the 2010/11 period to approximately 50 per cent of the increases suggested on the basis of current market prices. UN وقررت الأمانة العامة أيضا أن تقصر الاحتياجات المقدرة في الميزانية لتكاليف استئجار الطائرات للفترة 2010/2011 على نسبة 50 في المائة تقريبا من الزيادات المقترحة استنادا إلى أسعار السوق الجارية.
    The Committee was informed that, in pursuing this course of action, the Secretary-General has decided to limit increases in budget estimates for aircraft rental costs for 2010/11 to approximately 50 per cent of the increases that are suggested by current market prices. UN وأُبلغت اللجنة أن الأمين العام قرر، في اتباعه مسار العمل هذا، الحد من الزيادات في تقديرات الميزانية في ما يتعلق بتكاليف استئجار الطائرات للفترة 2010/2011 إلى نحو 50 في المائة من الزيادات المقترحة في ضوء أسعار السوق الحالية.
    The Secretariat had also decided to limit increases in the budgetary estimates for aircraft rental costs for the 2010/11 period to approximately 50 per cent of the increases suggested on the basis of current market prices. UN كما قررت الأمانة العامة أن تحدّ من الزيادات في تقديرات الميزانية في تكاليف استئجار الطائرات للفترة 2010/2011 بنسبة 50 في المائة تقريباً من الزيادات المقترحة على أساس أسعار السوق الحالية.
    A summary of the increases and decreases by duty station in post-related expenditures due to inflation, including staff assessment, are shown in table 8. UN ويرد في الجدول 8 موجز للزيادات والانخفاضات في النفقات المتصلة بالوظائف والناجمة عن التضخم حسب مركز العمل، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Thus, as a result of the increases in energy prices in the 1970s the mineral intensity of manufacturing declined significantly in the 1970s and 1980s. UN وهكذا، فنتيجة للزيادات في أسعار الطاقة في السبعينات، شهدت السبعينات والثمانينات انخفاضاً هاماً في كثافة المعادن في التصنيع.
    Thus, as a result of the increases in energy prices in the 1970s the mineral intensity of manufacturing declined significantly in the 1970s and 1980s. UN وهكذا، فنتيجة للزيادات في أسعار الطاقة في السبعينات، شهدت السبعينات والثمانينات انخفاضا كبيرا في كثافة المعادن في التصنيع.
    The full effect of the increases is offset in part by decreases in non-post costs for the Investigations Division and the Executive Office. UN والأثر الكامل للزيادات تقابله جزئياً انخفاضات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف فيما يتصل بشعبة التحقيقات والمكتب التنفيذي.
    The current consolidation in the level of peacekeeping should potentially lead to a further reduction in the proposals for backstopping resources, in view of the increases provided in recent years. UN وينبغي لعملية الدمج الراهنة على صعيد حفظ السلام أن تؤدي إلى مزيد من التخفيض في المقترحات المتعلقة بالموارد المطلوبة للدعم، في ضوء الزيادات التي تم توفيرها في السنوات الأخيرة.
    Moreover, his delegation felt that the importance attached by the Group of 77 and China to the oversight functions of JIU was all the more justified in the light of the increases in the regular budget of the Organization and the budgets of the peacekeeping operations. UN علاوة على ذلك، قال إن وفده يرى أن الأهمية التي توليها مجموعة الـ 77 والصين للوظائف الرقابية للوحدة تجد أفضل تبرير لها في الزيادات التي طرأت على الميزانية العادية للمنظمة وميزانيات عمليات حفظ السلام.
    An expected decrease in the cost of the purchase of commercial software offsets a small part of the increases. UN وفي مقابل جزء صغير من هذه الزيادات يوجد انخفاض متوقع في تكلفة شراء البرامجيات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus