"of the independent review" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستعراض المستقل
        
    • بالاستعراض المستقل
        
    • المراجعة المستقلة
        
    • الاستعراض المستقلة
        
    • للاستعراض المستقل
        
    No one consulted in the course of the independent review suggested that the solution was to increase either staff or funds. UN ولم يشر أحد ممن استشيروا أثناء الاستعراض المستقل بأن الحل يتمثل في زيادة الموظفين أو الأموال المرصودة.
    We look forward to the results of the independent review of the Fund in 2008. UN ونتطلع إلى ما يسفر عنه الاستعراض المستقل للصندوق في عام 2008 من نتائج.
    Considerable diagnostic analysis of the organization has been undertaken through the conduct of the independent review and other studies. UN وقد تم الاضطلاع بتحليل تشخيصي متعمق للمكتب من خلال إجراء الاستعراض المستقل والدراسات الأخرى.
    5. Takes note of the independent review of the attention given to gender equality analysis and results of the work of UNICEF in country programme documents, and in this regard, requests UNICEF to continue to make improvements, including through, inter alia, appropriate quality assurance processes and gender equality expertise; UN 5 - يحيط علما بالاستعراض المستقل للاهتمام المولى لتحليل المساواة بين الجنسين ونتائج عمل اليونيسيف في وثائق البرامج القطرية، وفي هذا الصدد، يطلب إلى اليونيسيف مواصلة إدخال التحسينات، بسبل تشمل، في جملة أمور، العمليات الملائمة لضمان النوعية والخبرة الفنية في مجال المساواة بين الجنسين؛
    5. Takes note of the independent review of the attention given to gender equality analysis and results of the work of UNICEF in country programme documents, and in this regard, requests UNICEF to continue to make improvements, including through, inter alia, appropriate quality assurance processes and gender equality expertise; UN 5 - يحيط علما بالاستعراض المستقل للاهتمام المولى لتحليل المساواة بين الجنسين ونتائج عمل اليونيسيف في وثائق البرامج القطرية، وفي هذا الصدد، يطلب إلى اليونيسيف مواصلة إدخال التحسينات، بسبل تشمل، في جملة أمور، العمليات الملائمة لضمان النوعية والخبرة الفنية في مجال المساواة بين الجنسين؛
    (d) Requests the High Commissioner to further consider the recommendations of the independent review of UNHCR's senior management structure ( " Mannet report " ) and to share his considerations with the Standing Committee at its thirty-fifth meeting; UN (د) تطلب إلى المفوض السامي أن يواصل دراسة توصيات المراجعة المستقلة لهيكل الإدارة العليا للمفوضية السامية ( " تقرير مانيت " ) وإطلاع اللجنة الدائمة على آرائه في اجتماعها الخامس والثلاثين؛
    2. The recommendations of the independent review provide a foundation for shaping the agenda for change at UNOPS. UN 2 - وتوفر توصيات الاستعراض المستقل الأساس لتشكيل برنامج التغيير في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Delegations looked forward to receiving the report of the independent review for discussion at the second regular session 2003. UN وقالت الوفود إنها تتطلع لتلقي تقرير الاستعراض المستقل لمناقشته خلال الدورة العادية الثانية لعام 2003.
    To ensure an expeditious completion of the independent review, the Secretary-General should make appropriate arrangements to ensure that its costs are met. UN ولضمان إتمام الاستعراض المستقل بسرعة، ينبغي للأمين العام أي يتخذ الترتيبات المناسبة لضمان تغطية تكاليف هذا الاستعراض.
    Seven participating agencies or departments made voluntary contributions to the cost of the independent review of programme criticality. UN وقد قدمت سبع وكالات أو إدارات مشاركة تبرعات في تكاليف الاستعراض المستقل للأهمية الحيوية للبرامج.
    In the absence of a more compelling case and pending the completion of the independent review of the Division that is currently under way, the Committee believes that these vital functions could still be performed through prioritization. UN وفي غياب حالة أكثر إلحاحا، وفي انتظار الانتهاء من الاستعراض المستقل الذي تخضع له الشعبة حاليا، تعتقد اللجنة أنه ما زال بالإمكان أداء هذه الوظائف الحيوية عن طريق تحديد الأولويات.
    The recommendation of the independent review for the establishment of performance indicators for business development has already been incorporated into the job descriptions developed for management positions now under selection for operations divisions. UN وتم بالفعل إدماج توصية الاستعراض المستقل بوضع مؤشرات للأداء لتطوير الأعمال التجارية في توصيف الوظائف الذي وضع للمناصب الإدارية التي يجري اختيارها حاليا لشعب العمليات.
    As had been the case with regard to the Commission of Inquiry to investigate the reported incidents of sexual violence, the members of the independent review Panel were selected by President Koroma from a list of nominees proposed by SLPP and APC. UN وعلى غرار لجنة التحري المكلفة بالتحقيق في حوادث العنف الجنسي المبلّغ عنها، اختار الرئيس كوروما أعضاء فريق الاستعراض المستقل من قائمة مرشحين اقترحهم الحزب الشعبي لسيراليون ومؤتمر جميع الشعوب.
    EULEX is closely monitoring how the backlog of cases is being dealt with, and is promoting reform of the independent review Board's status. UN وترصد بعثة الاتحاد الأوروبي عن كثب كيفية التعامل مع القضايا المتراكمة، وتعمل على تشجيع إصلاح مركز مجلس الاستعراض المستقل.
    We also look forward to the results of the independent review commissioned by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on responding to emergencies in high-risk environments. UN ونحن نتطلع أيضا إلى نتائج الاستعراض المستقل الذي كلف به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ في البيئات الشديدة الخطورة.
    UNDP intends to employ the findings of the independent review being conducted of the internal controls in the Atlas system to implement the recommendation. UN 286- تعليقات الإدارة - يزمع البرنامج الإنمائي استخدام الاستعراض المستقل الجاري حاليا للضوابط الداخلية في نظام أطلس.
    Decides to review the status of the voluntary contributions towards the budget and the timing of the independent review during its first regular session in January 2003; UN 5 - يقرر استعراض وضع التبرعات المقدمة للميزانة وتوقيت إجراء الاستعراض المستقل خلال دورته العادية الأولى في شهر كانون الثاني/يناير 2003؛
    5. Takes note of the independent review of the attention given to gender equality analysis and results of the work of UNICEF in country programme documents, and in this regard, requests UNICEF to continue to make improvements, including through, inter alia, appropriate quality assurance processes and gender equality expertise; UN 5 - يحيط علما بالاستعراض المستقل للاهتمام المولى لتحليل المساواة بين الجنسين ونتائج عمل اليونيسيف في وثائق البرامج القطرية، وفي هذا الصدد، يطلب إلى اليونيسيف مواصلة إدخال التحسينات، بسبل تشمل، في جملة أمور، العمليات الملائمة لضمان النوعية والخبرة الفنية في مجال المساواة بين الجنسين؛
    5. Takes note of the independent review of the attention given to gender equality analysis and results of the work of UNICEF in country programme documents, and in this regard, requests UNICEF to continue to make improvements, including through, inter alia, appropriate quality assurance processes and gender equality expertise; UN 5 - يحيط علما بالاستعراض المستقل للاهتمام المولى لتحليل المساواة بين الجنسين ونتائج عمل اليونيسيف في وثائق البرامج القطرية، وفي هذا الصدد، يطلب إلى اليونيسيف مواصلة إدخال التحسينات، بسبل تشمل، في جملة أمور، العمليات الملائمة لضمان النوعية والخبرة الفنية في مجال المساواة بين الجنسين؛
    Takes note of the independent review pertaining to the business model and related issues of the United Nations Office for Project Services - progress report (DP/2003/CRP.15); UN 3 - يحيط علما بالاستعراض المستقل المتصل بنموذج الأعمال التجارية والمسائل المتصلة بذلك لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع - التقرير المرحلي (DP/2003/CRP.15)؛
    4. The Deputy High Commissioner presented the Office's further consideration of the recommendations of the independent review of the senior management structure conducted by Mannet (EC/57/SC/CRP.3), and provided an updated interim organigramme to reflect developments in UNHCR's management structure. UN 4- عرضت نائبة المفوض السامي الدراسة المستفيضة التي أجرتها المفوضية لتوصيات المراجعة المستقلة لهيكل الإدارة العليا الذي قامت به المجموعة الاستشارية `مانيت` (EC/57/SC/CRP.1/3)، وعرضت الهيكل التنظيمي المؤقت المستكمل لإبراز ما طرأ من تطورات على هيكل إدارة مفوضية شؤون اللاجئين.
    108. In Kenya, major reform efforts have been undertaken based on the recommendations of the independent review Commission, commonly referred to as Kriegler's Commission, and the Commission of Inquiry into Post-Election Violence, commonly referred to as the Waki Commission, which were established following the 2007-2008 post-election violence. UN 108 - وفي كينيا، تبذل جهود كبرى للإصلاح على أساس توصيات لجنة الاستعراض المستقلة المعروفة باسم لجنة كريغلر ولجنة التحقيق في أعمال العنف التالية للانتخابات المعروفة باسم لجنة واكي والمنشأة إثر أحداث العنف التي أعقبت الانتخابات في الفترة 2007-2008.
    An initial draft of the independent review was completed in August 2009, with the findings and preliminary recommendations provided at an informal presentation at the second regular session of the Executive Board. UN وأُنجز مشروع أولي للاستعراض المستقل في آب/أغسطس 2009، بحيث قُدمت الاستنتاجات والتوصيات الأولية في عرض غير رسمي في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus