It also provides detailed contact information and highlights activities of the information centres with blog stories and photos. | UN | وهي تقدم معلومات تفصيلية بخصوص الاتصال وتسلّط الأضواء على أنشطة مراكز الإعلام بإيراد قصص إخبارية وصور. |
These include overseeing the programmatic work of the information centres and ensuring the management of the Department's human and budgetary resources. | UN | وتشمل هذه المسؤوليات الإشراف على برنامج عمل مراكز الإعلام وكفالة إدارة الموارد البشرية وموارد الميزانية في الإدارة. |
II. Highlights of the activities of the information centres in 1999 | UN | ثانيا - الجوانب البارزة لأنشطة مراكز الإعلام في عام 1999 |
Temporary assistance required for the translation of materials into local languages and the production of the millennium Web pages of the information centres. | UN | هناك حاجة إلى مساعدة مؤقتة لترجمة مواد إلى اللغات المحلية وإنتاج صفحات الألفية لمراكز الإعلام على شبكة الإنترنت. |
Funds were allocated to train the staff of the information centres in the use of information technology for referencing, production and communications. | UN | وخصصت أموال لتدريب موظفي مراكز الإعلام على استخدام تكنولوجيا المعلومات في الحصول على المراجع وفي الانتاج وفي الاتصال. |
For years, her delegation had been saying that the integration of the information centres with the UNDP field offices had been neither functionally efficient nor cost-effective. | UN | وقالت إن بنغلاديش قد لاحظت منذ سنوات أن إدماج مراكز الإعلام في المكاتب الخارجية لليونيب لم يحسن أداءها ولم يحقق وفورات. |
The Department responded that it would continue to study the staffing of the information centres to find effective solutions to ensure the widest possible information outreach. | UN | وردت الإدارة بأنها سوف تواصل بحث مسألة ملاك مراكز الإعلام حتى تجد حلولا فعالة لكفالة نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن. |
As to the merging of the information centres with the field offices of the United Nations Development Programme, that issue must be studied on a case-by-case basis, always in consultation with the authorities of the host country. | UN | وفيما يتعلق بإدماج مراكز الإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قال إن هذه مسألة يجب أن تدرس بالنسبة لكل حالة على حدة، على أن يتم ذلك دائما بالتشاور مع سلطات البلد المضيف. |
exhibitions and film-screenings in children's clubs, through the intermediary of the information centres situated in every governorate; | UN | `1` المعارض والعروض السينمائية التي تقيمها في نوادي الطفولة عن طريق مراكز الإعلام الداخلي القائمة في جميع المحافظات؛ |
The role and work of the information centres would continue to be assessed and modified as needed. | UN | وسيستمر تقييم وتعديل دور مراكز الإعلام وعملها حسب الاقتضاء. |
Adequate resources should be allocated to ensure the effective functioning of the information centres in developing countries. | UN | وينبغي تخصيص الموارد الوافية التي تكفل عمل مراكز الإعلام بفاعلية في البلدان النامية. |
The restructuring of the information centres should be carried out with priority attention to the needs of the developing countries, in close consultation with the Member States concerned. | UN | وأوضح ضرورة تنفيذ عملية إعادة هيكلة مراكز الإعلام على نحو يعطي أولوية للاهتمام باحتياجات البلدان النامية في إطار من التشاور الوثيق مع الدول الأعضاء المعنية. |
This is often unavoidable, even if they are not part of the information centres' core responsibilities. | UN | ومن الصعب تجنب الاضطلاع بهذه الأنشطة في أحيان كثيرة حتى وإن لم تكن هذه الأنشطة جزءا أساسيا من مسؤوليات مراكز الإعلام. |
With the help of the information centres, the Department promoted the efforts of troop-contributing countries through outreach campaigns and bolstered the troops' communication skills before they were deployed. | UN | وبمساعدة مراكز الإعلام عملت الإدارة على تعزيز الجهود التي تبذلها البلدان المساهِمة بقوات من خلال تنفيذ حملات التواصل ودعّمت المهارات الاتصالية للقوات قبل أن يتم نشرها. |
An op-ed by the United Nations High Commissioner for Human Rights was placed in 17 media outlets in eight languages with the assistance of the information centres. | UN | وقد نشر مقال افتتاحي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 17 منفذا إعلامياً بثماني لغات بمساعدة مراكز الإعلام. |
It also provides detailed contact information and highlights activities of the information centres with blog stories and photographs. | UN | وهي تقدم أيضا معلومات مفصلة للاتصال وتبرز الأنشطة التي تقوم بها مراكز الإعلام مع إرفاق أخبار وصور مدونات. |
Bangladesh welcomed the Department's efforts to enhance the technical capabilities of the information centres. | UN | كما أن بنغلاديش ترحب بجهود الإدارة في سبيل النهوض بالقدرات التقنية لمراكز الإعلام. |
Rationalization meant improving the efficiency and effectiveness of the information centres and of the activities of the Department in general. | UN | فالترشيد يعني تحسين الكفاءة والفعالية لمراكز الإعلام ولأنشطة الإدارة بشكل عام. |
This development is having a considerable impact on both the operations and finances of the information centres. | UN | ويؤثر هذا التطور تأثيرا كبيرا على كل من العمليات والشؤون المالية لمراكز الإعلام. |
In that regard, he looked forward to seeing further progress in the multilingual activities of the information centres. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن تطلعه بأن يشهد المزيد من التقدم في الأنشطة المتعددة اللغات التي تنفذها المراكز الإعلامية. |
We are now at the point where not only do we not have a coherent network of United Nations information centres, but the system is plagued by severe resource problems and the very viability of the information centres is threatened. | UN | لكننا وصلنا اﻵن الى النقطة التي لم نعد فيها فقط نمتلك شبكة متجانسة من مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام بل إن النظام اجتاحته مشاكل حادة من حيث الموارد مما أصبح يهدد بقاء مراكز الاعلام بحد ذاته. |
Of the two Governments that had observed a decline in the performance of the information centres in their countries, one felt that it was caused by the financial crisis of the United Nations, while the other Government clearly attributed the decline to the integration exercise. | UN | ومن بين الحكومتين اللتين أشارتا إلى تدهور أداء مركزي الإعلام في بلديهما، رأت إحداهما أن السبب في ذلك يرجع إلى الأزمة المالية للأمم المتحدة، بينما أوعزت الحكومة الأخرى بوضوح التدهور إلى عملية الإدماج. |
At the same time, the Department must constructively address, with the United Nations Development Programme (UNDP), the problems that have been identified in some of the information centres headed by resident coordinators. | UN | وفي الوقت ذاته يجب على اﻹدارة أن تتصدى بصورة بنﱠاءة، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، للمشاكل التي تم تحديدها في بعض مراكز اﻹعلام التي يرأسها المنسقون المقيمون. |
24. Funds to cover the operating costs of the information centres in 1998 were below the levels of previous years. | UN | ٢٤ - كانت الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف تشغيل مراكز اﻹعلام في عام ١٩٩٨ أدنى من معدلات اﻷعوام السابقة. |
For example, the Regional United Nations Information Centre in Brussels continues to maintain the web sites of the information centres in Western Europe, which were closed in December 2003. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يزال مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل يتعهد مواقع الإنترنت الخاصة بمراكز الإعلام في غرب أوروبا، التي أغلقت في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
13. Yet another Government noted that the integration exercise seemed to indicate the intention to formalize the situation in the countries where, for various reasons, staff members of the Department of Public Information were no longer being appointed as directors of the information centres. | UN | ١٣ - بيـد أن حكومة أخــرى لاحظت أن عملية الادماج تشير، فيما يبدو، الى اعتزام اضفاء الطابع الرسمي على الحالة القائمة في البلدان التي لم يعد موظفو إدارة شؤون الاعلام، ﻷسباب مختلفة، يعينون فيها كمديرين لمراكز الاعلام. |