"of the initial reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقارير الأولية
        
    • التقريرين الأوليين
        
    • في التقارير اﻷولية
        
    • تقريريها الأوليين
        
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    While it had been concerned about the significant delay in the submission of the initial reports of Brazil and Costa Rica, those reports had been informative and a constructive dialogue had been held with the respective delegations. UN وبالرغم من أنها شعرت بالقلق إزاء التأخير الكبير في تقديم التقريرين الأوليين للبرازيل وكوستاريكا، فإن هذين التقريرين كانا زاخرين بالمعلومات، وأُقيم حوار بنّاء مع وفد كل منهما.
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The approval, in April 2014, of the initial reports on the implementation of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN اعتماد التقارير الأولية بشأن تنفيذ البروتوكولين الإضافيين لاتفاقية حقوق الطفل في نيسان/أبريل 2014.
    This raises concerns since the submission of the initial reports is crucial for the implementation of the Convention: they help us to have a clear picture of the extent of the problems caused by cluster munitions. UN وهذا أمر يثير القلق، نظراً إلى أن تقديم التقارير الأولية يتسم بأهمية كبيرة لتنفيذ الاتفاقية، فهذه التقارير تساعد على إعطاء صورة واضحة لحجم المشاكل التي تسببها الذخائر العنقودية.
    Table 1 presents the status of submission and review of the initial reports. UN 8- ويعرض الجدول 1 حالة تقديم التقارير الأولية واستعراضها.
    The importance of communication among task group members during the intersessional period, in particular the circulation of the initial reports on candidate chemicals prior to a meeting of the Committee, was also emphasized. UN وجرى التأكيد كذلك على أهمية الاتصال فيما بين أعضاء الفرقة خلال فترة ما بين الدورات وخاصة تعميم التقارير الأولية بشأن المواد الكيميائية المرشحة قبيل اجتماعات اللجنة.
    The secretariat also forwarded to the Compliance Committee the report of the review of the initial reports of Austria, Hungary, Japan, New Zealand and Switzerland. UN كما أرسلت الأمانة إلى لجنة الامتثال تقريراً يتعلق باستعراض التقارير الأولية المقدمة من سويسرا والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا واليابان.
    of the initial reports that are due, 30 per cent have not been submitted. UN ومن بين التقارير الأولية التي حل موعدها، لم تقدم 30 في المائة منها().
    The report on the status of submission of the initial reports and the review thereof, including publication dates of the reports and the dates of their submission to the CMP and the Compliance Committee, is contained in document FCCC/SBI/2009/INF.8. UN ويرد في الوثيقة FCCC/SBI/2009/INF.8 التقرير عن حالة تقديم التقارير الأولية واستعراضها، بما في ذلك مواعيد إصدار التقارير ومواعيد تقديمها إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وإلى لجنة الامتثال.
    The SBI noted with appreciation the work of the expert review teams and the secretariat that enabled successful and timely completion of the reviews of the initial reports submitted in 2006 and 2007. UN 90- ولاحظت الهيئة الفرعية بتقدير أعمال أفرقة خبراء الاستعراض والأمانة التي مكّنت من القيام بنجاح وفي الوقت المناسب باستكمال استعراضات التقارير الأولية المقدمة في عامي 2006 و2007.
    On the basis of the initial reports of various States parties that it has reviewed so far, the Committee observes that there is a general misunderstanding of the exact scope of the obligations of States parties under article 12 of the Convention. UN 3- وتلاحظ اللجنة، بناءً على ما استعرضته إلى الآن من التقارير الأولية لدول أطراف مختلفة، وجود سوء فهم عام للنطاق المحدد لالتزامات الدول الأطراف بموجب المادة 12 من الاتفاقية.
    This report has been prepared in two parts in accordance with the Guidelines Regarding the Form and Content of the initial reports of States Parties adopted in February 1995 by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at its 14th session and revised in January 1997 at its 16th session. UN وقد أعد هذا التقرير من فرعين وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الأولية للدول الأطراف، التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الرابعة عشرة في شباط/فبراير 1995، والمنقحة في دورتها السادسة عشرة المعقودة في كانون الثاني/ يناير 1997.
    16. The Chairperson said that with the examination of the initial reports of eight States parties during its thirty-eighth session, the Committee had examined a total of 23 State party reports in the current calendar year, and the figure would rise to 38 by the end of the next session. UN 16 - الرئيسة: قالت إن اللجنة بدراستها التقارير الأولية لثماني دول أطراف في دورتها الثامنة والثلاثين، قد درست ما مجموعه 23 تقريراً من الدول الأطراف في السنة التقويمية الجارية، وسيرتفع الرقم إلى 38 تقريراًً في الدورة القادمة.
    119. The Committee encourages the submission of the initial reports of Colombia under both Optional Protocols in a timely manner, and if possible, at the same time, to facilitate the review process. UN 119- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم التقريرين الأوليين لكولومبيا بموجب البروتوكولين الاختياريين في الموعد المحدد لهما، وعند الإمكان، في نفس التاريخ، لتيسير عملية الاستعراض.
    45. At its 137th and 142nd meetings, on 19 and 21 April 1993, the Committee agreed, at the request of the Governments concerned, to postpone until its eleventh session the consideration of the initial reports of Belize and Peru. UN ٤٥ - وفي الجلستين ١٣٧ و ١٤٢ المعقودتين في ١٩ و ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ وافقت اللجنة، بناء على طلب الحكومتين المعنيتين، على تأجيل النظر إلى دورتها الحادية عشرة في التقارير اﻷولية لكل من بليز وبيرو.
    648. The Committee welcomes the submission of the initial reports under both Optional Protocols in January 2007. UN 648- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف، في كانون الثاني/يناير 2007، بتقديم تقريريها الأوليين بموجب البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus