OSIs will be politically sensitive and to a certain extent may infringe on the sovereignty of the inspected States parties. | UN | وستكون عمليات التفتيش الموقعي حساسة سياسياً وقد تشكل، إلى درجة ما، تعدياً على سيادة الدول اﻷطراف موضع التفتيش. |
The inspection team should strictly abide by the mandate approved by the Council and respect the sovereign rights of the inspected State party. | UN | وينبغي لفريق التفتيش أن يلتزم بدقة بالولاية التي وافق عليها المجلس وأن يحترم الحقوق السيادية للدولة الطرف موضع التفتيش. |
(iii) The perimeter of the inspected site shall be specified on a map to the nearest second. | UN | `٣` يحدد محيط الموقع موضع التفتيش على خريطة إلى أقرب ثانية؛ |
Not surprisingly, staff costs account for more than three-quarters of the budget of the inspected offices. | UN | 76- ولا عجب في أن تمثل تكاليف الموظفين أكثر من ثلاثة أرباع ميزانيات المكاتب المشمولة بالتفتيش. |
significant changes in the operating environment beyond the control of the inspected offices or units. | UN | ▪ حدوث تغييرات هامة في بيئة التنفيذ خارجة عن إرادة المكاتب أو الوحدات الخاضعة للتفتيش. |
The inspection plan shall be made available to the representatives of the inspected State Party. | UN | وتتاح خطة التفتيش لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش. |
The representative of the inspected State Party can request to change the flight plan to exclude obtaining sensitive information by the inspection team. | UN | ويمكن لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش أن يطلب تغيير خطة الطيران لاستبعاد حصول فريق التفتيش على معلومات حساسة. |
Such requests shall be made promptly through the representative of the inspected State Party. | UN | وتقدم هذه الطلبات على وجه السرعة عن طريق ممثـل الدولـة الطرف موضع التفتيش. |
The representative of the inspected State Party shall provide the inspection team, during the inspection, with such clarification as may be necessary to remove the ambiguity. | UN | ويقوم ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش بموافاة فريق التفتيش، أثناء عملية التفتيش، بالتوضيحات التي قد تلزم ﻹزالة الغموض. |
All the costs in connection with the stay of the observer on the territory of the inspected State Party shall be borne by the requesting State Party. | UN | وتتحمل الدولة الطرف الطالبة للتفتيش كل التكاليف المتصلة بإقامة المراقب في اقليم الدولة الطرف موضع التفتيش. |
Periods of inspection may be extended by agreement with a representative of the inspected State Party. | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
(iii) The perimeter of the inspected site shall be specified on a map to the nearest second. | UN | `٣` يحدد محيط الموقع موضع التفتيش على خريطة إلى أقرب ثانية؛ |
The inspection plan shall be made available to the representatives of the inspected State Party. | UN | وتتاح خطة التفتيش لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش. |
The representative of the inspected State Party can request to change the flight plan to exclude obtaining sensitive information by the inspection team. | UN | ويمكن لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش أن يطلب تغيير خطة الطيران لاستبعاد حصول فريق التفتيش على معلومات حساسة. |
Such requests shall be made promptly through the representative of the inspected State Party. | UN | وتقدم هذه الطلبات على وجه السرعة عن طريق ممثـل الدولـة الطرف موضع التفتيش. |
The representative of the inspected State Party shall provide the inspection team, during the inspection, with such clarification as may be necessary to remove the ambiguity. | UN | ويقوم ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش بموافاة فريق التفتيش، أثناء عملية التفتيش، بالتوضيحات التي قد تلزم ﻹزالة الغموض. |
All costs in connection with the stay of the observer on the territory of the inspected State Party shall be borne by the requesting State Party. | UN | وتتحمل الدولة الطرف الطالبة للتفتيش كل التكاليف المتصلة بإقامة المراقب في اقليم الدولة الطرف موضع التفتيش. |
Periods of inspection may be extended by agreement with a representative of the inspected State Party. | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
In the Inspector's view, most of the inspected LOs were adequately staffed in terms of the number of Professional posts in the approved staffing table. | UN | 57 - ويرى المفتش أن معظم مكاتب الاتصال المشمولة بالتفتيش كان فيها ما يكفي من الوظائف من الفئة الفنية ضمن جدول ملاك الوظائف المعتمدة. |
Not surprisingly, staff costs account for more than three-quarters of the budget of the inspected offices. | UN | 76 - ولا عجب في أن تمثل تكاليف الموظفين أكثر من ثلاثة أرباع ميزانيات المكاتب المشمولة بالتفتيش. |
39. Factors limiting full compliance with inspection recommendations continue to include insufficient resources; lack of sufficient precision in the formulation of some recommendations; disagreements between the inspected field office or headquarters unit and the IGO on the validity or appropriateness of the recommendations; and significant changes in the operating environment beyond the control of the inspected offices or units. | UN | 39- ولا تزال العوامل التي تعوق امتثال توصيات التفتيش امتثالاً كاملاً تشمل نقص الموارد؛ والافتقار إلى الدقة الكافية في صياغة بعض التوصيات؛ واختلاف وجهات النظر بين المكتب الميداني الذي وقع عليه التفتيش أو الوحدة الخاضعة للتفتيش ومكتب المفتش العام بشأن صلاحية التوصيات أو ملاءمتها؛ وحدوث تغييرات هامة في بيئة العمليات خارجة عن إرادة المكاتب أو الوحدات الخاضعة للتفتيش. |
The staffing of the inspected offices ranges from two to 26 with diverse funding and contracting modalities. | UN | ويتفاوت ملاك موظفي المكاتب التي شملها التفتيش بين موظفين اثنين و26 موظفاً، وهي تتّبع طرائق تمويل وتعاقد مختلفة. |