Since the beginning of the integration process, Europe has lived in peace, for more than 60 years, for the first time in history. | UN | لأول مرة في التاريخ، تعيش أوروبا منذ بدء عملية التكامل في سلام لأكثر من 60 عاما. |
The lack of a compensation mechanism for the losers of the integration process also acts as a constraint for the full implementation of integration schemes. | UN | كما أن عدم وجود آليات تعويض للخاسرين بسبب عملية التكامل يشكل عائقاً أمام التنفيذ التام لمخططات التكامل. |
The Government of Saint Lucia reiterates its commitment to the ideals of regionalism and to the deepening of the integration process within our region. | UN | وتكرر حكومة سانت لوسيا تأكيد التزامها بمبادئ النهج الإقليمي وتعميق عملية التكامل داخل منطقتنا. |
The deliberations of the National Security Council should also influence the direction of the integration process. | UN | كما ينبغي أن يكون لمداولات مجلس الأمن الوطني تأثير في اتجاه عملية الإدماج. |
At the request of the Central American Governments, ECLAC prepared a proposal for adapting the subregional institutional capacity to the present and future challenges of the integration process. | UN | وبناء على طلب حكومات أمريكا الوسطى، أعدت اللجنة مقترحات لتكييف القدرات المؤسسية في المنطقة دون اﻹقليمية مع التحديات الراهنة والمقبلة لعملية التكامل. |
The important steps taken by Albania towards EU membership and the phases of cooperation under the framework of the integration process have shown a great deal of potential. | UN | والخطوات الهامة التي اتخذتها ألبانيا نحو العضوية في الاتحاد الأوروبي ومراحل التعاون في إطار عملية الاندماج أظهرت قدرا كبيرا من الإمكانات. |
For low-income countries, however, the implications of the integration process went beyond the confines of trade policy. | UN | ولكن آثار عملية الدمج على البلدان ذات الدخل المنخفض تتخطى حدود السياسة التجارية. |
During its current mandate, the Group intends to further investigate this partial collapse of the integration process. | UN | ويزمع الفريق خلال فترة ولايته الحالية مواصلة التحقيق في هذا الانهيار الجزئي لعملية الإدماج. |
Subject area 2.1: Convergence of the integration process: economic, regulatory and institutional aspects | UN | المجال الموضوعي ٢-١: تلاقي عمليات التكامل: الجوانب الاقتصادية والتنظيمية والمؤسسية |
- Study of the integration process in the Greater Caribbean | UN | :: دراسة بشأن عملية التكامل في منطقة البحر الكاريبي الكبرى |
It shall likewise assist in the harmonization of legislation, as required by the progress of the integration process. | UN | وتساعد اللجنة كذلك في تنسيق التشريعات بالشكل الذي يستدعيه تقدم عملية التكامل. |
Intensive efforts were also being made in various sectors of the economy to coordinate sectoral policies in response to the dynamics of the integration process. | UN | وتبذل أيضا جهود مكثفة في شتى قطاعات الاقتصاد لتنسيق السياسات القطاعية استجابة لديناميات عملية التكامل. |
These steps serve to underscore the importance of the integration process for the countries of Central and Eastern Europe. | UN | وتؤكد هذه الخطوات على أهمية عملية التكامل بالنسبة لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
Lastly, at the CIS summit meeting, the interest expressed in resumption of the integration process had resulted in the decision to establish an inter-State economic committee and to form a payment union. | UN | وأخيرا، وخلال اجتماع مؤتمر قمة كومنولث الدول المستقلة، أفضى الاهتمام الذي أولي ﻹنعاش عملية التكامل الى اتخاذ قرار بإنشاء لجنة اقتصادية مشتركة بين الدول وتكوين اتحاد للمدفوعات. |
It welcomes, in particular, the cultural and sporting events planned to that effect as well as the publication of a book on the achievements and the issues at stake in the deepening of the integration process in West Africa. | UN | وترحب الهيئة، على وجه الخصوص، بالمناسبات الثقافية والرياضية المقرر تنظيمها لتلك الغاية وكذلك بإصدار كتاب عن الإنجازات والرهانات المتعلقة بترسيخ عملية التكامل في غرب أفريقيا. |
99. The implementation of the 23 March Agreements is also critical to ensuring the successful completion of the integration process. | UN | 99 - ومن الأمور البالغة الأهمية أيضا تنفيذ اتفاقات 23 آذار/مارس لضمان النجاح في إتمام عملية الإدماج. |
The remaining 640 children were separated from the newly integrated FARDC units after the completion of the integration process. | UN | وخرج من بقي من الأطفال وعددهم 640 طفلا من وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تم إدماجها حديثا، وذلك عقب اكتمال عملية الإدماج. |
12. Urge the Transitional Government to implement without further delay the second phase of the integration process. | UN | 12 - حث الحكومة الانتقالية على تنفيذ المرحلة الثانية من عملية الإدماج دون مزيد من الإبطاء. |
The Council of the Common Market (CMC) is the governing body of MERCOSUR which is responsible for the political leadership of the integration process and decision-making in order to ensure the fulfilment of the objectives established in the Treaty of Asunción. | UN | ويمثل مجلس السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي الجهاز الأعلى للسوق، وهو يضطلع بمسؤولية القيادة السياسية لعملية التكامل واتخاذ القرارات لكفالة تحقيق الأهداف المنصوص عليها في معاهدة أسونسيون. |
A significant step forward within the framework of the integration process was the completion of the establishment of the treaty and legal basis for a single economic area among Belarus, Kazakhstan and Russia. | UN | وثمة خطوة هامة إلى الأمام في إطار عملية الاندماج تمثلت في استكمال وضع المعاهدة والإطار القانوني لمنطقة اقتصادية موحدة بين بيلاروس وكازاخستان وروسيا. |
149. The case of Vice-President Jean-Pierre Bemba's air company, CO-ZA, illustrates the ambiguities of the integration process and its repercussions on troop deployment. | UN | 149 - وتوضح قضية شركة طيران CO-ZA العائدة لنائب الرئيس جان بيير بمبا، الغموض الذي يكتنف عملية الدمج أو التوحيد، وآثارها على انتشار القوات. |
Promote local ownership of the integration process and of the resulting information by increasing stakeholder engagement to ensure rapid and effective dissemination of assessments and adaptation plans; | UN | (د) تشجيع الملكية المحلية لعملية الإدماج والمعلومات الناتجة، وذلك بزيادة مشاركة أصحاب المصلحة لضمان نشر عمليات التقييم وخطط التكيف بشكل سريع وفعال؛ |
(a) It was agreed to include under this subject area the social aspects of convergence of the integration process. | UN | )أ( اتُفق على أن يدرج في هذا المجال الموضوعي الجوانب الاجتماعية لتلاقي عمليات التكامل. |
The Declaration of Principles and Plan of Action adopted at this meeting identified three sectors, tourism, trade and transport, as key areas for the creation of a more viable economic space and the advancement of the integration process in the Caribbean. | UN | وحدد إعلان المبادئ وخطة العمل المعتمدان في هـــذا الاجتماع ثلاثة قطاعات، هي السياحة والتجارة والنقل، باعتبارها المجالات الرئيسية ﻹقامة مجال اقتصادي أكثر حيوية وللنهوض بعملية التكامل في منطقة البحر الكاريبي. |