"of the inter-agency network on women" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة
        
    • التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة
        
    • الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة
        
    • الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة
        
    • والتابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة
        
    • للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة
        
    As Chairperson of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, the Special Adviser provides leadership in the area of gender mainstreaming in both the substantive and operational areas. UN وتوفر المستشارة الخاصة، بصفتها رئيسة الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، عنصر القيادة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالين الفني والتشغيلي.
    The report gives a synopsis of the second session of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, held in 2003. UN ويوجز التقرير عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في دورتها الثانية المعقودة في عام 2003.
    It also reviews the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN ويستعرض التقرير أيضا العمل الذي تقوم به الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Task Force on Indigenous Women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality UN فرقة العمل المعنية بنساء الشعوب الأصلية التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    2. Task Force on Violence against Women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality UN 2 - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    The process of producing the study had also led to better inter-agency coherence and coordination of a broad range of efforts by the United Nations system, resulting in the establishment of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وذكرت أن عملية إصدار الدراسة قد أدت إلى مزيد من التلاحم والتنسيق فيما بين الوكالات بالنسبة لمجموعة واسعة من الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، مما أدّى إلى إنشاء الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    The Institute's proposed strategic framework for 2004-2007 was circulated among and discussed with all the members of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and reflects the feedback of several members of the Network who sent suggestions. UN واقترح المعهد أن يـُـعمـَّـم الإطار الاستراتيجي للفترة من 2004 إلى 2007 على جميع أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين ومناقشة هذا الإطار مع كافة أعضاء تلك الشبكة، وأن يعبر هذا الإطار عن التغذية المرتدة من أعضاء الشبكة العديدين الذين يرسلون مقترحات.
    OHCHR participates regularly in the UNCTAD-led task force on " gender and trade " of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وتشارك المفوضية بانتظام في أنشطة فرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية والتجارة التي يشرف عليها الأونكتاد والتابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    The Commission will also hear an oral report by the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women on the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وستستمع اللجنة أيضا إلى تقرير شفوي من المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة عن أعمال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    55. OHCHR has contributed to the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and supported work relating to the implementation of Security Council resolution 1325 (2005) on women and peace and security. UN 55 - وساهمت المفوضية في عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ودعمت العمل المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    The elements listed below were agreed at the 2006 meeting of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and endorsed by the High Level Committees on Management and on Programme of the Chief Executives Board for Coordination. UN وقد اتُفق على العناصر الواردة أدناه في اجتماع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المعقود في عام 2006، وأيدتها اللجنتان الرفيعتا المستوى الإدارية والبرنامجية التابعتان لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    171. The first phase of the project on gender indicators was undertaken within the framework of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN 171 - تم الاضطلاع بالمرحلة الأولى من المشروع المعني بالمؤشرات المتعلقة بالجنسين في إطار الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    UNODC is a member of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and its related Task Force on Violence against Women. UN 18- كما أن مكتب المخدرات والجريمة عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة ذات الصلة بها.
    I. Inter-agency collaboration 54. The United Nations system continued to strengthen inter-agency collaboration, including through the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which reports to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its high-level committees for programme and management. UN 54 - واصلت منظومة الأمم المتحدة تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات، بوسائل منها عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تخضع لمسؤولية مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجانه الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والإدارة.
    The Division compiles an inventory of activities of the United Nations system on violence against women, including trafficking, which is updated twice yearly, as part of the activities of the Task Force on violence against women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وتُعد الشعبة جردا للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس بحق المرأة، بما في ذلك الاتجار بها، يجري تحديثه مرتين سنويا، في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Both entities participated actively in several of the task forces of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, including its task force on violence against women, for which the Division and the United Nations Population Fund (UNFPA) serve as co-convenors. UN وشاركت كل منهما بنشاط في فرق العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن بينها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي تشترك الشعبة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في الدعوة لعقدها.
    It presented the substantive contribution of the Division to two important mechanisms working on women's issues with a view to adding an indigenous perspective: the Task Force on Indigenous Women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and the Intradepartmental Task Force on Indigenous Issues. UN ولقد قدمت المساهمة الجوهرية للشعبة في آليتين هامتين معنيتين بقضايا المرأة بغية إضافة منظور الشعوب الأصلية، وهما: فرقة العمل المعنية بنساء الشعوب الأصلية التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل التابعة للإدارة والمعنية بقضايا الشعوب الأصلية.
    107. My Special Adviser also chairs the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which is comprised of 20 United Nations entities, with 5 NGOs as observers. UN 107- وترأس مستشارتي الخاصة أيضا فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والتي تضم 20 من كيانات الأمم المتحدة وخمس منظمات غير حكومية كمراقبين.
    12. The Division for the Advancement of Women continues to participate in and contribute to the work of the Task Force on Indigenous Women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and the Intradepartmental Task Force on Indigenous Issues of the Department of Economic and Social Affairs. UN 12 - وتواصل شعبة النهوض بالمرأة المشاركة والمساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بنساء الشعوب الأصلية التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وفرقة العمل المنشأة داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمعنية بقضايا الشعوب الأصلية.
    68. The Task Force on Indigenous Women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, established in 2004, is composed of 17 United Nations entities and chaired by the Forum secretariat. UN 68 - في عام 2004 شُكّلت فرقة العمل المعنية بنساء الشعوب الأصلية التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وهي تتألف من 17 كيانا من كيانات الأمم المتحدة وترأسها أمانة المنتدى.
    ECLAC is the lead agency in this exercise, and its database allows for the members of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to provide data required for system activities within the context of the Millennium Declaration. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بدور الوكالة الرائدة في هذه الممارسة، وتتيح قاعدة بياناتها لأعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين إمكانية توفير البيانات المطلوبة للأنشطة المضطلع بها على نطاق المنظومة في إطار إعلان الألفية.
    5 The report of the Secretary-General is complemented by four conference room papers providing more details on gender mainstreaming in operational work, in the work on peace and security, in intergovernmental processes and the contributions of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN (5) تكمِّل تقرير الأمين العام أربع ورقات اجتماعات تعطي مزيدا من التفصيل عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأعمال التنفيذية، وفي الأعمال المتعلقة بالسلام والأمن، وفي عمليات الهيئات الحكومية الدولية، ومساهمات الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    OHCHR participated in the UNCTAD-led task force on " gender and trade " of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وقد شاركت بانتظام في أنشطة فرقة العمل المعنية بقضايا الجنسين والتجارة، التي يشرف عليها الأونكتاد والتابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    38. Inter-agency coordination, communication and information have been enhanced, including the sharing of work plans and strategies through the work of task forces of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN 38 - وتم تعزيز التنسيق والاتصالات والمعلومات، بما في ذلك تبادل خطط العمل والاستراتيجيات عن طريق العمل الذي تقوم به أفرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus