"of the inter-agency task force on" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • في قوة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد
        
    • أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن
        
    • الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني
        
    • في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    The role of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction deserves mention in this regard. UN ودور فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث جدير بالتنويه في هذا الصدد.
    WFP is also a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN وبرنامج الأغذية العالمي أيضا عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    Both the Fund and the Bank are members of the Inter-Agency Task Force on African Economic Recovery and Development. UN وكل من الصندوق والبنك عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    Report of the Inter-Agency Task Force on Finance Statistics UN المرفق تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
    Furthermore, the Office continued to strengthen collaboration with other United Nations entities through the regular meetings of the Inter-Agency Task Force on Africa. UN وعلاوة على ذلك واصل المكتب تعزيز التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بأفريقيا.
    Finally, it has been an active supporter of the Inter-Agency Task Force on Energy set up to coordinate United Nations system input into the ninth session of the Commission on Sustainable Development, and has hosted one of the task force's meetings. UN وأخيراً، كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤيداً نشطاً لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالطاقة، التي عُيِّنت لتنسيق مدخلات منظومة الأمم المتحدة في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، وقد استضاف برنامج الأمم المتحدة للبيئة واحداً من اجتماعات فرقة العمل.
    It is also a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN واليونسكو عضو أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    REPORT of the Inter-Agency Task Force on THE MEASUREMENT UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Report of the Inter-Agency Task Force on Industrial UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Contribution to activities of the Inter-Agency Task Force on women's issues and population. UN الاسهام في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.
    Contribution to activities of the Inter-Agency Task Force on women's issues and population. UN الاسهام في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.
    Contribution to activities of the Inter-Agency Task Force on women's issues and population. UN المشاركة في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.
    It has benefited from the inputs of the Inter-Agency Task Force on Africa. UN وقد استفاد التقرير من مدخلات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بأفريقيا.
    The World Bank is a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN والبنك الدولي عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    FAO is a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    Terms of reference of the Inter-Agency Task Force on Statistics of International Trade in Services UN اختصاصات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    2 meetings of the Inter-Agency Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse, to provide strategic guidance on activities to address the issue, including the implementation of the victim assistance strategy UN عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، لتقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن الأنشطة الرامية إلى معالجة المسألة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية مساعدة الضحايا
    :: 2 meetings of the Inter-Agency Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse, to provide strategic guidance on activities to address the issue, including the implementation of the victim assistance strategy UN :: عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، لتقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن الأنشطة الرامية إلى معالجة المسألة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية مساعدة الضحايا
    Belarus was willing to donate the cost of producing these medals and of hosting one of the meetings of the Inter-Agency Task Force on Chernobyl, to be chaired by the Secretary-General of the United Nations. UN وأعربت بيلاروس عن استعدادها للتبرع بتكلفة انتاج هذه الميداليات واستضافة اجتماع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتشرنوبيل على أن يتولى رئاسته اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Recognizing also the important role of the United Nations Population Fund as the lead agency of the Inter-Agency Task Force on the Implementation of the Programme of Action adopted at Cairo, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يقوم به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بوصفه الوكالة الرائدة في قوة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج العمل المعتمد في القاهرة،
    The training is a by-product of the Inter-Agency Task Force on protecting unaccompanied migrant children, which was specially established to address this issue. UN وكان التدريب أحد النتائج التي تمخّض عنها إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن حماية الأطفال المهاجرين غير المصحوبين بذويهم، التي أنشئت خصيصا لمعالجة هذه المسألة.
    In that regard, my delegation fully supports the efforts of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction to standardize, aggregate and link disaster-related data from various sources. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي كل التأييد جهود فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية، المبذولة في سبيل توحيد وتجميع وربط البيانات المتعلقة بالكوارث الطبيعية، المستمدة من شتى المصادر.
    a. Substantive servicing. Meetings of the Committee and of the Inter-Agency Task Force on Forests and eight meetings of the Ad Hoc Inter-Agency Working Group on Energy; UN أ - تقديم الخدمات الفنية - جلسات اللجنة واجتماعات أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات وثماني جلسات للفريق العامل المخصص المشترك بين الوكالات المعني بالطاقة؛
    In addition, the Office continues to strengthen collaboration with other United Nations entities through the regular meetings of the Inter-Agency Task Force on Africa. UN وعلاوة على ذلك، واصل المكتب تعزيز التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى من خلال الاجتماعات العادية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن أفريقيا.
    The Committee had studied the report of December 2005 of the Inter-Agency Task Force on Puerto Rico's Status designated by the President of the United States of America, which presented certain perspectives on the evolution and future options of Puerto Rico. UN وأن اللجنة درست التقرير المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي وضعه الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو المكلف من قبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وقد عرض التقرير بعض وجهات النظر المتعلقة بتطور بورتوريكو وأوجه خيارها في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus