Coordinator, Committee for Monitoring implementation of the Inter-American Convention against Corruption | UN | منسق لجنة رصد تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد |
Coordinator of implementation of the Inter-American Convention against Corruption in the Office of the Attorney-General. | UN | منسقة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في مكتب النائب العام. |
Participation in the technical support group following up on implementation of the Inter-American Convention against Corruption. | UN | المشاركة في فريق الدعم التقني لمتابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد. |
A delegation from the Follow-up Mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption had recently visited Paraguay for the fourth time. | UN | وأشار إلى أن وفداً من آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد قام مؤخراً بزيارة باراغواي للمرة الرابعة. |
Accordingly, we agree to strengthen mutual cooperation in order to avoid impunity for acts of corruption, in accordance inter alia, with the provisions of the Inter-American Convention against Corruption and the objectives of its Follow-up Mechanism. | UN | وبالتالي، نعرب عن اتفاقنا على زيادة التعاون بيننا لتفادي إفلات أعمال الفساد من العقاب وفقا لأحكام اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد ولأهداف آلية متابعة تنفيذها. |
With that aim in view, the Venezuelan Government had promoted approval of the Inter-American Convention against Corruption. | UN | وبأخذ تلك الغاية بعين الاعتبار، فإن الحكومة الفنزويلية تشجِّع الدول على الموافقة على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد. |
That it is urgent to support the work of the Organization of American States (OAS) Mechanism for Follow-up on the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption (MESICIC), which is a valuable regional cooperation effort designed to prevent and combat the problem of corruption. | UN | أن دعم أعمال آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد المبرمة في إطار منظمة الدول الأمريكية مسألة ذات أولوية، فهذه الاتفاقية تمثل ثمرة للتعاون الإقليمي لمنع ظاهرة الفساد ومكافحتها. |
Coordination and leadership of an inter-institutional committee whose primary task is the monitoring of implementation of the Inter-American Convention against Corruption in Argentina. | UN | تنسيق أعمال لجنة مشتركة بين عدة مؤسسات ورئاسة تلك اللجنة التي مهمتها الرئيسية هي رصد تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في الأرجنتين. |
Twenty-eight States members of the Organization of American States (of 34 signatories) now participate in the Mechanism for Follow-up on the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption (MESICIC). | UN | 22- وتشارك اليوم 28 دولة من الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية (من أصل 34 دولة موقعة) في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد. |
Argentina reported on specific laws to prevent corruption and provided an extensive account of anticorruption policies, including the drafting of more specific legislation and of an action plan for the implementation of the recommendations made by an expert committee established in accordance with the follow-up mechanism for the implementation of the Inter-American Convention against Corruption. | UN | وأبلغت الأرجنتين عن قوانين محددة للوقاية من الفساد ووفرت بيانا شاملا لسياسات مكافحة الفساد، بما في ذلك اعداد المزيد من التشريعات المحددة وخطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الخبراء بشأن آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد. |
Recognizing that inter-American cooperation in combating corruption, which began with the signing of the Inter-American Convention against Corruption, is an ongoing, developing process that requires decision-making both on the domestic level and among the States parties to the inter-American system, | UN | وتسليما منهما بأن التعاون بين البلدان الأمريكية في مكافحة الفساد الذي بدأ بالتوقيع على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد يشكل عملية دائمة وتدريجية تتطلب قرارات على الصعيد الداخلي وبين الدول الأطراف في منظومة البلدان الأمريكية، |
[Source: Article III, paragraphs 1 and 2, of the Inter-American Convention against Corruption (with changes).] | UN | [المصدر: الفقرتان 1 و2 من المادة الثالثة من اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد (مع تغييرات).] |
In that connection, some speakers made reference to the work of the Working Group on Bribery of the Organization for Economic Cooperation and Development, the Mechanism for Follow-up on the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption of the Organization of American States, the Group of States against Corruption and the New Economic Partnership for Africa's Development. | UN | وفي هذا الصدد، أشار بعض المتكلمين إلى عمل الفريق العامل المعني بالرشوة والتابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد والتابعة لمنظمة الدول الأمريكية، ومجموعة الدول المناهضة للفساد، والشراكة الاقتصادية الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Examples of this were: (a) a new law on tendering (repealing a law of 1945); (b) the Code of Police Conduct (including the related law of 1993); (c) the reform of the law on probity; and (d) the signature and ratification of the Inter-American Convention against Corruption. | UN | ومن الأمثلة على ذلك: (أ) قانون جديد بشأن المناقصات (يحل محل قانون سنة 1945)؛ (ب) مدونة قواعد سلوك الشرطة (بما في ذلك القانون المتعلق بها الصادر في عام 1993)؛ (ج) اصلاح قانون الأمانة؛ (د) التوقيع والتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.(76) |
(iii) Review body: Mechanism for Follow-up on the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption (established in 2001), which is composed of two bodies: the Conference of the States Parties and the Committee of Experts | UN | آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد (المنشأة عام 2001) وهي مؤلفة من جهازين: مؤتمر الدول الأطراف ولجنة الخبراء |
The Follow-Up Mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption (MESICIC) has developed a Model Law on the Standards of Conduct on the Proper Performance of Public Functions, which serves as a tool for its member States, within the framework of the Organization of American States (OAS), to develop appropriate codes of conduct of national public officials. | UN | 64- وَوُضِعَت آليةُ متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد قانوناً نموذجياً بشأن معايير السلوك الخاصة بالأداء السليم للوظائف العمومية.() وتستخدمه الدول الأعضاء في هذه الاتفاقية، في إطار منظمة الدول الأمريكية، كأداة لوضع مدوّنات قواعد سلوك مناسبة لموظفيها العموميين. |
17. The Office was also invited to participate in the meeting of member States of the Organization of American States (OAS) on the implementation of the Inter-American Convention against Corruption (see E/1996/99), held in Managua from 7 to 11 July 2004, at which it had an opportunity to present the United Nations Convention against Corruption. | UN | 17- كما دُعي المكتب إلى المشاركة في اجتماع الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية المعني بتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد (انظر E/1996/99)، والذي عُقد في ماناغوا من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2004، وأتيحت فيه الفرصة للمكتب لعرض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Third: It is also agreed that the necessary measures will be taken to promote the earliest possible entry into force of the Inter-American Convention against Corruption in all the States of the hemisphere and the adaptation of the domestic legislation of all States parties to the Convention in order to facilitate its effective implementation and use in preventing, detecting, penalizing and eradicating corruption. | UN | ثالثا: يتعهد الوزيران أيضا باعتماد التدابير اللازمة للتشجيع على بدء نفاذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في أقرب وقت في جميع دول نصف الكرة دون استثناء، فضلا عن تكييف التشريعات الوطنية لكل الدول الأطراف مع ما نصت عليه الاتفاقية، تيسيرا لتنفيذها واستخدامها بصورة فعالة في منع الفساد وكشفه والمعاقبة عليه واستئصاله. |
In addition, Indonesia and Kenya conducted the gap analysis, while Peru, as a party to the Inter-American Convention against Corruption (E/1996/99), has been participating in the Mechanism for Follow-up on the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption (MESICIC) since 2001. | UN | وأجرت إندونيسيا وكينيا، إضافة إلى ذلك، تحليلا للثغرات، أما بيرو، فتشارك منذ عام 2001، بصفتها طرفا في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد (E/1996/99)، في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد. |
UNODC also coordinated closely with other relevant review mechanisms, in particular the Council of Europe's Group of States against corruption (GRECO) mechanism, the Follow-up mechanism for the implementation of the Inter-American Convention against Corruption (MESISIC) and the Working Group on Bribery in International Business Transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | UN | 79- ونسَّق المكتب تنسيقاً وثيقاً مع آليات استعراض أخرى ذات صلة، ولا سيما مع آلية مجموعة الدول المناهضة للفساد، التابعة لمجلس أوروبا، وآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية، التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |