"of the inter-ministerial committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • للجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • للجنة الوزارية
        
    • المشتركة بين الوزارات المعنية
        
    The Committee would have appreciated the presence of a representative of the Inter-Ministerial Committee responsible for coordination of policies on the rights of children. UN على أن اللجنة كانت تحبذ حضور ممثل عن اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنسيق السياسات في مجال حقوق الطفل.
    The mandate of the Inter-Ministerial Committee for Matters Concerning the European Court of Human Rights will be extended to integrate therewith decisions of the Human Rights Committee; UN وسيتم توسيع نطاق الولاية المسندة إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالمسائل المتصلة بالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، بحيث تشمل مقررات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛
    The Rapporteur suggested sending a model of a comprehensive State party reply to the head of the Inter-Ministerial Committee. UN واقترح المقرر إرسال نموذج لرد شامل من الدولة الطرف إلى رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    1984-1986: Legal adviser in the Office of the General Secretary of the Inter-Ministerial Committee for European Economic Cooperation Affairs, responsible for: UN 1984-1986: مستشار قانوني لدى الأمانة العامة للجنة المشتركة بين الوزارات
    The Project is currently developing modalities to support the continuing work of the Inter-Ministerial Committee on Highland Peoples' Development of the Royal Government of Cambodia. UN ويعكف المشروع حاليا على تطوير أساليب لدعم العمل المتواصل الذي تقوم به اللجنة المشتركة بين الوزارات لتنمية سكان المرتفعات التابعين لحكومة كمبوديا الملكية.
    4. Chairperson of the Inter-Ministerial Committee responsible for implementing international human rights covenants/Ministry of Citizens' Rights and Liberties. UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات لمتابعة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتابعة لوزارة حقوق المواطن وحرياته
    (b) Chairperson of the Inter-Ministerial Committee responsible for implementing international human rights covenants (1986-1991); UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بمتابعة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان من 1986 إلى 1991
    It welcomed the establishment of the Inter-Ministerial Committee for monitoring implementation of recommendations of international and regional mechanisms. UN ورحّبت بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ توصيات آليات دولية وإقليمية.
    - Chair of the Inter-Ministerial Committee in charge of considering the conclusion of headquarters treaties UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة بدراسة ملفات توقيع اتفاقات المقر
    She prepares and follows up on the work of the Inter-Ministerial Committee for women's rights and gender equality. UN وتعد الوزيرة وتتابع أعمال اللجنة المشتركة بين الوزارات لحقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل.
    The above plan will be continuously revitalized through regular updates based on decisions of the Inter-Ministerial Committee for women's rights and gender equality. UN وسيجري تحديثها بانتظام، وبخاصة في إطار القرارات التي ستتخذ في اللجنة المشتركة بين الوزارات لحقوق المرأة.
    In September 2013, a training workshop on reporting and follow-up was held for the members of the Inter-Ministerial Committee for Human Rights, in Rabat. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، نُظمت حلقة عمل تدريبية في الرباط عن إعداد التقارير والمتابعة استهدفت أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان.
    In addition, while noting the efforts of the Inter-Ministerial Committee in regulating domestic work, the Committee expresses deep concern at the precarious situation and vulnerability of domestic workers in the State party, most of whom are migrant women, as well as at the absence of a monitoring system of their working conditions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة علماً بجهود اللجنة المشتركة بين الوزارات في تنظيم العمل المنزلي، لكنها تعرب عن بالغ قلقها إزاء وضع الضعف والهشاشة الذي يعيشه خدم المنازل في الدولة الطرف، ومعظمهم من العاملات المهاجرات، كما تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود نظام لرصد ظروف عملهم.
    Participants included members of the Inter-Ministerial Committee, civil society organizations, non-governmental human rights organizations and relevant stakeholders. UN وكان من بين المشاركين أعضاء في اللجنة المشتركة بين الوزارات وفي منظمات المجتمع المدني وفي منظمات غير حكومية تدافع عن حقوق الإنسان وأصحاب مصلحة آخرين.
    It is therefore very involved in the drafting and submission of periodic reports and contributes to the work of the Inter-Ministerial Committee set up in September 2008 for this purpose. UN وتشارك اللجنة إذن مشاركة كبيرة في عملية صياغة التقارير الدورية وتقديمها، وتقدم مساهمة إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المنشأة في عام 2008 لهذا الغرض.
    6. Please provide information on the activities of the Inter-Ministerial Committee to promote gender equality and the outcomes of those activities, as well as the relationship of this body with the above-mentioned new institutions. UN 6 - يرجى تقديم معلومات عن أنشطة اللجنة المشتركة بين الوزارات لتعزيز المساواة بين الجنسين وعن نتائج تلك الأنشطة، فضلا عن العلاقة التي تربط هذا الجهاز بالمؤسستين الجديدتين المذكورتين أعلاه.
    17. Ms. Gaspard said that the presence of the Inter-Ministerial Committee Chairman on the podium provided a good example for other countries to emulate. UN 17 - السيدة غاسبارد: قالت إن وجود رئيسة اللجنة المشتركة بين الوزارات على المنصة يعطي مثالا جيدا ينبغي أن تحتذيه البلدان الأخرى.
    The Special Representative welcomes the agreement of the First Prime Minister to accept the position of the Honorary Chairman of the Inter-Ministerial Committee for AIDS/STD Prevention and Control. UN ويرحب الممثل الخاص بموافقة رئيس الوزراء اﻷول على قبول منصب الرئيس الفخري للجنة المشتركة بين الوزارات للوقاية من مرض اﻹيدز واﻷمراض التي تنتقل بواسطة الاتصال الجنسي ومكافحتها.
    Also became a founder member of the Inter-Ministerial Committee on Human Rights whose functions are to advise Government on its obligations under human rights conventions, prepare and present such reports to the United Nations Committees and to the African Commission. UN وأصبحت أيضا عضوا مؤسسا للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، التي تتولى مهام تقديم المشورة إلى الحكومة عن التزاماتها بموجب اتفاقيات حقوق الإنسان، وإعداد وتقديم التقارير إلى لجان الأمم المتحدة وإلى المفوضية الأفريقية.
    Gnoléba Lucien Solou, Secretary-General of the Inter-Ministerial Committee for Drug Control of Côte d'Ivoire UN غنوليبا لوسيان سولو، الأمين العام للجنة الوزارية لشؤون مراقبة المخدرات في كوت ديفوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus