"of the internal justice council" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس العدل الداخلي
        
    • لمجلس العدل الداخلي
        
    Delays in appointing members of the Internal Justice Council UN حالات التأخير في تعيين أعضاء مجلس العدل الداخلي
    Report of the Internal Justice Council on the administration of justice at the United Nations UN تقرير مجلس العدل الداخلي عن إقامة العدل في الأمم المتحدة
    In this connection, I would be grateful if you could present the recommendations of the Internal Justice Council to the General Assembly for consideration by the Member States. UN وفي هذا الصدد، سأكون ممتنا لو تتفضلوا بتقديم توصيات مجلس العدل الداخلي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    It appreciated the work of the Internal Justice Council in developing a code of conduct for justices of the Dispute and Appeals Tribunals. UN وأعربت عن تقدير الوفد لعمل مجلس العدل الداخلي في وضع مدونة قواعد سلوك لقضاة محكمتي المنازعات والاستئناف.
    1. This is the second report of the second panel of the Internal Justice Council. UN 1 - هذا هو التقرير الثاني للفريق الثاني التابع لمجلس العدل الداخلي.
    In this connection, I would be grateful if you could present the recommendations of the Internal Justice Council to the General Assembly for consideration by the Member States. UN وفي هذا الصدد، سأكون ممتنا لو تتفضلوا بتقديم توصيات مجلس العدل الداخلي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    The Secretary-General concurred with the Redesign Panel's recommendation concerning the creation of the Internal Justice Council. UN واتفق الأمين العام مع توصية الفريق بشأن إنشاء مجلس العدل الداخلي.
    The investigations of the Internal Justice Council have shown that its structure requires certain adjustments. UN واتضح من التحقيقات التي أجراها مجلس العدل الداخلي أن هيكل المكتب يقتضي بعض التعديلات.
    In both the report of the Internal Justice Council and the report of the Secretary-General this crucial issue is addressed with similar wording. UN يتناول تقرير مجلس العدل الداخلي وتقرير الأمين العام على السواء هذه المسألة البالغة الأهمية بعبارات متشابهة.
    The recent appointment of four members of the Internal Justice Council was also welcomed. UN كما قوبل تعيين أربعة أعضاء مؤخرا في مجلس العدل الداخلي بالترحيب.
    There are also concerns regarding the implementation of the new system, in particular the selection process of the members of the Internal Justice Council and the Ombudsman. UN وهناك أيضا مخاوف بشأن تطبيق النظام الجديد، وخاصة عملية اختيار أعضاء مجلس العدل الداخلي وأمين المظالم.
    Report of the Internal Justice Council on the administration of justice at the United Nations UN تقرير مجلس العدل الداخلي عن إقامة العدل في الأمم المتحدة
    Recommendations and analysis regarding proposal of the Internal Justice Council on a code of conduct for legal representation UN التوصيات والتحليل في ما يتعلق باقتراح مجلس العدل الداخلي بشأن مدونة قواعد سلوك التمثيل القانوني
    However, as set out above, since the external members of the Internal Justice Council might not necessarily be judges, there is no guarantee that the membership of the proposed complaints panel would include a judge. UN ولكن على النحو المبين أعلاه، ولأن الأعضاء الخارجيين في مجلس العدل الداخلي قد لا يكونون بالضرورة من القضاة، فليس هناك ما يضمن أن عضوية الفريق المقترح المعني بالشكاوى ستشمل أحد القضاة.
    Observations by the judges of the United Nations Dispute Tribunal on recommendations contained in the report of the Internal Justice Council UN تعليقات قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات على التوصيات الواردة في تقرير مجلس العدل الداخلي
    The efficiency of the Internal Justice Council and of the system of administration of justice as a whole depended on the selection of experienced judges. UN وكفاءة مجلس العدل الداخلي ونظام إقامة العدل ككل تتوقف على اختيار قضاة يتمتعون بالخبرة.
    Report of the Internal Justice Council: Election of an ad litem Judge of the United Nations Dispute Tribunal and election of a judge of the United Nations Appeals Tribunal UN تقرير مجلس العدل الداخلي - انتخاب قاض مخصص في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وانتخاب قاض لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    13. Section IV of the present report responds to a specific request made of the Internal Justice Council in resolution 68/254. UN 13 - ويتضمن الفرع الرابع من هذا التقرير استجابة إلى طلب محدد موجه إلى مجلس العدل الداخلي في القرار 68/254.
    Many recent cases have criticized initial investigations, but it is inevitable, in the opinion of the Internal Justice Council, that, with so many actors involved in investigations, the quality of those investigations necessarily will be far from uniform. UN فقد كانت قضايا عديدة في الآونة الأخيرة مناسبة لتوجيه الانتقادات إلى التحقيقات الأولية، إلا أن مجلس العدل الداخلي يرى أن عدم الاتساق في نوعية التحقيقات لا مفر منه لتعدد الجهات الفاعلة المشاركة في التحقيقات.
    Letter dated 1 December 2014 from the Chair of the Internal Justice Council addressed to the President of the General Assembly UN رسالة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2014 موجَّهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس مجلس العدل الداخلي
    The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly a report of the Internal Justice Council concerning the appointment of ad litem judges of the United Nations Dispute Tribunal for the consideration and action of the General Assembly. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقريراً لمجلس العدل الداخلي بشأن تعيين قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لتنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ إجراء بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus