"of the international code of conduct" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدونة الدولية لقواعد سلوك
        
    • مدونة قواعد السلوك الدولية
        
    • مدونة السلوك الدولية
        
    • المدونة الدولية لقواعد السلوك
        
    • لمدونة قواعد السلوك الدولية
        
    • المعنية بمدونة قواعد السلوك الدولية
        
    • للمدونة الدولية لقواعد سلوك
        
    • الى قواعد السلوك الدولي
        
    • والمدونة الدولية لقواعد سلوك
        
    • مدونة قواعد السلوك الدولي
        
    Report of the Secretary-General on the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials UN تقرير الأمين العام عن تنفيد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Implementation of the International Code of Conduct for Public Officials UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    The European Union welcomes the adoption in The Hague last year of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد مدونة قواعد السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية في العام الماضي في لاهاي.
    We also welcome the adoption of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN ونرحب أيضا باعتماد مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Signing of the International Code of Conduct by hoteliers being implemented UN التوقيع على مدونة السلوك الدولية من قبل العاملين بالفنادق، وهو ما يجري تنفيذه.
    The Asia and Pacific project on Support for Implementation of the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides, based in Bangkok, is ongoing. UN وهناك مشروع جار في آسيا والمحيط الهادئ، بشأن دعم تنفيذ المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات ومقرها في بانكوك.
    In March, SWF brought together officials from Australia, Japan, the Russian Federation, the United States and the European Union to review the current status of the International Code of Conduct. UN وفي آذار/مارس، عملت مؤسسة العالم الآمن على جمع مسؤولين من الاتحاد الروسي وأستراليا والولايات المتحدة واليابان والاتحاد الأوروبي من أجل استعراض الحالة الراهنة لمدونة قواعد السلوك الدولية.
    10. On 16 January 2012, the Temporary Steering Committee of the International Code of Conduct for Private Security Service Providers issued the draft Charter of the Oversight Mechanism for the Code for public consultation. UN 10- في 16 كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت اللجنة التوجيهية المؤقتة المعنية بمدونة قواعد السلوك الدولية لمقدمي الخدمات الأمنية الخاصة مشروع ميثاق آلية المراقبة التابعة للمدونة للتشاور العام بشأنه.
    Conflict of interest and impartiality provisions are key components of the International Code of Conduct for Public Officials. UN وتشكل الأحكام المتعلقة بتضارب المصالح والحياد المكونات الرئيسية للمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    The present report contains an analysis of the replies received in connection with the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة بخصوص تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Implementation of the International Code of Conduct for Public Officials UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    He noted the concern expressed by the United Nations General Assembly in 1996 regarding the prevalence and seriousness of corruption around the world and welcomed the adoption of the International Code of Conduct for Public Officials. UN ولاحظ القلق الذي أعربت عنه الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1996 فيما يتعلق بانتشار الفساد حول العالم وخطورته ورحب باعتماد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Implementation of the International Code of Conduct for Public Officials and the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين واعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    The delegation also referred to the ongoing development of a draft charter for the oversight mechanism of the International Code of Conduct. UN وأشار الوفد أيضاً إلى الأعمال الجارية لوضع مشروع ميثاق لآلية المراقبة المنصوص عليها في مدونة قواعد السلوك الدولية.
    According to Ms Feeney, an independent body attached to the oversight mechanism of the International Code of Conduct would have an added value for victims. UN ووفقاً للسيدة فيني، ستكون لهيئة مستقلة ملحقة بآلية المراقبة المنصوص عليها في مدونة قواعد السلوك الدولية قيمةٌ مضافة فيما يتعلق بالضحايا.
    The Agreement was intended to form an integral part of the International Code of Conduct for Responsible Fishing, expected to be adopted by the FAO Conference in 1995. UN والهدف هو أن يشكل الاتفاق جزءا لا يتجزأ من مدونة السلوك الدولية للمسؤولية في صيد اﻷسماك، المرتقب اعتماده من جانب مؤتمر الفاو في عام ١٩٩٥.
    In addition the specific Technical Guidelines for the implementation of the International Code of Conduct on Pesticide management on prevention and disposal of obsolete stocks should be followed. UN بالإضافة إلى ذلك ، يجب اتباع المبادئ التوجيهية التقنية المحددة لتنفيذ مدونة السلوك الدولية بشأن إدارة المبيدات وبشأن الوقاية منها والتخلص من المخزونات المتقادمة.
    The Association of the International Code of Conduct must be the final authority on code requirements and ensure that all human rights and humanitarian concerns were embedded in company procedures. UN ويجب أن تكون رابطة المدونة الدولية لقواعد السلوك السلطة النهائية بشأن متطلبات المدونة وكفالة إدراج جميع حقوق الإنسان والشواغل الإنسانية في صلب إجراءات الشركات.
    Mongolia also welcomes the adoption of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, which we regard as an important initial step towards the creation of a legal norm in this field. UN كما ترحب منغوليا باعتماد المدونة الدولية لقواعد السلوك ضد انتشار القذائف التسيارية، التي نعتبرها خطوة مبدئية هامة نحو إنشاء قاعدة قانونية في هذا الميدان.
    This year, Serbia submitted for the first time an annual declaration, for 2006, on its implementation of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN هذا العام قدمت صربيا، لأول مرة، إعلانا سنويا، عن عام 2006، بشأن تنفيذها لمدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    19. On 16 January 2012, the Temporary Steering Committee of the International Code of Conduct for Private Security Service Providers, a multi-stakeholder initiative supported by the Government of Switzerland, issued the draft Charter of the Oversight Mechanism for the Code for public consultation. UN 19- في 16 كانون الثاني/يناير 2012، قامت اللجنة التوجيهية المؤقتة المعنية بمدونة قواعد السلوك الدولية لمقدّمي الخدمات الأمنية الخاصة، وهي مبادرة لعدة جهات مهتمة تدعمها حكومة سويسرا، بإصدار مشروع ميثاق آلية المراقبة التابعة للمدونة للتشاور بشأنه.
    Instead, the Guidelines outsource many of these elements to the governing body of the International Code of Conduct for Private Security Providers (ICoC), the ICoC Association. UN وبدلا من ذلك، فإن المبادئ التوجيهية تستمد العديد من هذه العناصر من الهيئة الإدارية للمدونة الدولية لقواعد سلوك الشركات الأمنية الخاصة.
    (d) Developing and effectively implementing codes of ethics for public officials, as well as for selected categories of professions, on the basis of the International Code of Conduct for Public Officials; UN )د( إعداد مدونات لقواعد السلوك اﻷخلاقي للموظفين العموميين، وكذلك لفئات مختارة من الوظائف المهنية، وتنفيذ هذه المدونات بصورة فعالة استنادا الى قواعد السلوك الدولي للموظفين العموميين؛
    1. Agrees that all States should take all possible measures to further the implementation of the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial TransactionsGeneral Assembly resolution 51/191, annex. and of the International Code of Conduct for Public Officials;General Assembly resolution 51/59, annex. UN ١ - توافق على أن تتخذ جميع الدول كل التدابير الممكنة لتعزيز تنفيذ اعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية)٨١(، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين)٨٢(،
    Such action should be based upon the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials and the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions, to be complemented by the revised and expanded manual on practical measures against corruption.International Review of Criminal Policy, Nos. 41 and 42 (1993) (United Nations publication, Sales No. E.93.IV.4). UN ٣٣ - وينبغي أن تقوم مثل هذه الاجراءات على تنفيذ مدونة قواعد السلوك الدولي للموظفين العموميين واعلان الامم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، على أن تستكمل بواسطة الدليل المنقح والموسع عن التدابير العملية لمكافحة الفساد)٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus