The outstanding work of the International Committee of the Red Cross in that area was an example to follow. | UN | وخير مثال ينبغي الاحتذاء به هو العمل المرموق الذي تباشره اللجنة الدولية للصليب الأحمر في هذا المجال. |
The closure of the International Committee of the Red Cross office in Luanda was a sign of the irreversibility of the peace process and of reconciliation. | UN | وإغلاق مكتب اللجنة الدولية للصليب الأحمر في لواندا هو دليل على أن عملية السلام والوفاق اتخذت مساراً لا رجعة فيه. |
Some patients were visited by a representative of their embassy or by representatives of the International Committee of the Red Cross. | UN | وزار بعض المرضى ممثلو سفاراتهم أو ممثلو اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Mr. Patrick Zahnd, Regional Representative of the International Committee of the Red Cross; | UN | السيد باتريك زاند، الممثل الاقليمي للجنة الدولية للصليب اﻷحمر؛ |
At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Philip Spoerri, Director for International Law and Cooperation of the International Committee of the Red Cross. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد فيليب شبوري، مدير شؤون القانون الدولي والتعاون الدولي في لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
In such a discussion, the Assembly should draw on, inter alia, the expertise of the International Committee of the Red Cross (ICRC). | UN | وأوصت كذلك بأن تعتمد الجمعية العامة في هذه المناقشة على الخبرة التي تمتلكها اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
The representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC), as well as of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) also participated in the work of the Group. | UN | وشارك أيضاً في أعمال الفريق ممثلو اللجنة الدولية للصليب الأحمر وكذلك مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
In such discussion the General Assembly should draw inter alia on the expertise of the International Committee of the Red Cross (ICRC). | UN | وينبغي أن تعتمد الجمعية العامة في هذه المناقشة على الخبرة الفنية التي تمتلكها اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Protected persons who are detained shall have the right to be visited by delegates of the protecting Power and of the International Committee of the Red Cross, in accordance with the provisions of article 143. | UN | للأشخاص المحميين الحق في أن يزورهم مندوبو الدولة الحامية ومندوبو اللجنة الدولية للصليب الأحمر وفقاً لأحكام المادة 143. |
The statement of the International Committee of the Red Cross went on: | UN | ومضى بيان اللجنة الدولية للصليب الأحمر يقول: |
The Council heard a statement by Mr. Walter Fulleman, Permanent Observer of the International Committee of the Red Cross. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد والتر فولمان، المراقب الدائم عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
The observer of the International Committee of the Red Cross made a statement. | UN | وأدلى ببيان مراقب اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
The observer of the International Committee of the Red Cross made a statement. | UN | وأدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان. |
One of the students, who received a life-threatening wound in the neck, was forcibly removed from a vehicle of the International Committee of the Red Cross (ICRC) by police. | UN | وأجبرت الشرطة طالباً، أُصيب بجرح في عنقه يهدد حياته، على مغادرة عربة اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر. |
The representative of the International Committee of the Red Cross made a statement. | UN | وأدلى ممثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان. |
The observer of the International Committee of the Red Cross made a statement. | UN | وأدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان. |
It further consulted with the representative of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Indonesia. | UN | كما تشاور مع ممثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر في إندونيسيا. |
Three other persons were handed over to a commission of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Doradal, Department of Antioquia. | UN | وتم تسليم ثلاثة أشخاص آخرين إلى بعثة تابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر في دورادال بمقاطعة أنتيوكيا. |
Two other persons were handed over to a commission of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Doradal, Department of Antioquia. | UN | وتم تسليم شخصين آخرين إلى لجنة تابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر في دورادال، محافظة أنتيوكيا. |
National rapporteur for the regional delegation of the International Committee of the Red Cross on implementation of international humanitarian law in Latvia. | UN | مقررة وطنية تابعة للوفد الإقليمي للجنة الدولية للصليب الأحمر المعني بتنفيذ القانون الإنساني الدولي في لاتفيا. |
The Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Human Rights, Navanethem Pillay, and the Director for International Law and Cooperation of the International Committee of the Red Cross, Philip Spoerri, briefed the Council. | UN | وقدم إحاطات إلى المجلس كل من الأمين العام، ونافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وفيليب شبوري، مدير شؤون القانون الدولي والتعاون الدولي في لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Philip Spoerri, Director for International Law and Cooperation of the International Committee of the Red Cross. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد فيليب شبوري، مدير شؤون القانون الدولي والتعاون الدولي في لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
The observer of the International Committee of the Red Cross made a statement. | UN | وأدلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان. |