"of the international community in supporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجتمع الدولي في دعم
        
    • المجتمع الدولي لدعم
        
    It is for these reasons that my delegation joins the rest of the international community in supporting the efforts of the United Nations to ensure peace and the resolution of conflicts around the world. UN ولهذا ينضم وفدي إلى بقية المجتمع الدولي في دعم جهود اﻷمم المتحدة ﻹرساء السلام وحل الصراعات في كل مكان من العالم.
    The Meeting also addressed the issue of the role of the international community in supporting such efforts. UN وتناول الاجتماع أيضا مسألة دور المجتمع الدولي في دعم هذه الجهود.
    The Meeting also addressed the issue of the role of the international community in supporting such efforts. UN وتناول الاجتماع أيضا مسألة دور المجتمع الدولي في دعم هذه الجهود.
    Secondly, the Commission welcomed the efforts of the international community in supporting the Government in developing and implementing the various strategies -- the poverty reduction strategy, the medium-term expenditure framework and the peace consolidation strategy. UN ثانيا، رحبت اللجنة بالجهود التي بذلها المجتمع الدولي لدعم الحكومة في إعداد مختلف الاستراتيجيات وتنفيذها: استراتيجية الحد من الفقر، وإطار النفقات المتوسط الأجل، واستراتيجية توطيد السلام.
    (iii) Continuing to strengthen their advice on how to ensure that the assistance of the international community in supporting the countries concerned is adequate, coherent, well coordinated and effective and promotes synergy, including through exploring modalities to further mobilize additional resources, building on relevant mechanisms of coordination at the country level and at the international level; UN ' 3` مواصلة تعزيز ما تقدمه من مشورة بشأن كيفية ضمان كفاية المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي لدعم البلدان المعنية، واتساقها وحُسن تنسيقها وفعاليتها وأن تعزز التآزر، بما في ذلك من خلال تقصّي طرائق لمواصلة حشد موارد إضافية، استنادا إلى آليات التنسيق ذات الصلة على الصعيد القطري وعلى الصعيد الدولي؛
    Recognizing the importance of the international community in supporting national capacity-building efforts in the area of social development, while recognizing the primary responsibility of national Governments in this regard, UN وإذ تسلِّم بأهمية المجتمع الدولي في دعم الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد،
    Members of the Council acknowledged the important contribution of the international community in supporting the stabilization process in Haiti and recognized the interconnected challenges in that country. UN وسلّم أعضاء المجلس بأهمية مساهمة المجتمع الدولي في دعم عملية تحقيق الاستقرار في هايتي، وسلّموا بترابط التحديات التي يواجهها البلد.
    Recognizing the importance of the international community in supporting national capacity-building efforts in the area of social development, while recognizing the primary responsibility of national governments in this regard, UN وإذ تسلّم بأهمية المجتمع الدولي في دعم الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، وإذ تسلم في الوقت نفسه بأن المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد تقع على عاتق الحكومات الوطنية،
    Recognizing the importance of the international community in supporting national capacitybuilding efforts in the area of social development, while recognizing the primary responsibility of national Governments in this regard, UN وإذ تسلم بأهمية المجتمع الدولي في دعم الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية في المقام الأول في هذا الصدد،
    The Government of Haiti, MINUSTAH and other electoral stakeholders should agree on the role of the international community in supporting elections in the coming years and identify benchmarks for Haiti with a view its becoming self-sufficient in electoral matters. UN وينبغي لحكومة هايتي والبعثة وأصحاب المصلحة الانتخابية الآخرين الاتفاق على دور المجتمع الدولي في دعم الانتخابات في السنوات المقبلة، وتحديد معايير كي تصبح هايتي مكتفية ذاتيا في المسائل الانتخابية.
    Given the challenging situation that Afghanistan faces today, it is of particular importance to demonstrate the unity of the international community in supporting Afghanistan by adopting the draft resolution by consensus. UN ونظرا للحالة الحافلة بالتحديات التي تواجهها أفغانستان اليوم، يتسم بأهمية خاصة أن نظهر وحدة المجتمع الدولي في دعم أفغانستان باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Given the challenging situation Afghanistan faces today, it is of particular importance to demonstrate the unity of the international community in supporting Afghanistan by adopting the draft resolution by consensus. UN ونظرا للوضع الحافل بالتحديات التي تواجه أفغانستان اليوم، فمن الأهمية بمكان إظهار وحدة المجتمع الدولي في دعم أفغانستان عن طريق اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    18. The European Union believes that Mauritius should also focus on the role of the international community in supporting these national plans and strategies. UN 18 - يرى الاتحاد الأوروبي أن اجتماع موريشيوس ينبغي أن يركز أيضا على دور المجتمع الدولي في دعم هذه الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    The role of the international community in supporting national stakeholders and assisting in the development of national capacity to prevent a relapse into conflict was stressed. UN وشددوا على دور المجتمع الدولي في دعم أصحاب المصلحة الوطنيين والمساعدة في تطوير القدرات الوطنية للحيلولة دون الانزلاق مجددا لأتون النزاع.
    Given the challenging situation Afghanistan faces today, it is of particular importance to demonstrate the unity of the international community in supporting Afghanistan by adopting this draft resolution by consensus. UN ونظرا للحالة الصعبة التي تواجه أفغانستان اليوم، من المهم بصفة خاصة أن نظهر وحدة المجتمع الدولي في دعم أفغانستان باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    They stressed the need for the active participation of the international community in supporting the transition process taking place both in South Africa and throughout the region, since this would lay the basis for a new era of common security and balanced and coordinated regional development. UN فقد شددوا على ضرورة الاشتراك النشط من قبل المجتمع الدولي في دعم عملية الانتقال التي تأخذ مجراها في جنوب افريقيا وعلى امتداد المنطقة، على حد سواء، ﻷن هذا من شأنه أن يضع اﻷساس اللازم لعهد جديد يقوم على اﻷمن المشترك والتنمية الاقليمية المتوازنة والمنسقة.
    They also welcomed the efforts of the international community in supporting the Government in the development and implementation of the poverty reduction strategy, the medium-term expenditure framework and the peace consolidation strategy, and in building national capacities for conflict prevention and long-term development. UN ورحبوا أيضا بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لدعم الحكومة في وضع وتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر، وإطار الإنفاق المتوسط الأجل، واستراتيجية توطيد السلام، وفي بناء القدرات الوطنية على منع الصراعات وتحقيق التنمية الطويلة الأجل.
    They also welcomed the efforts of the international community in supporting the Government in the development and implementation of the poverty reduction strategy, the medium-term expenditure framework and the peace consolidation strategy, and in building national capacities for conflict prevention and long-term development. UN ورحبوا أيضا بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لدعم الحكومة في وضع وتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر، وإطار الإنفاق المتوسط الأجل، واستراتيجية توطيد السلام، وفي بناء القدرات الوطنية على منع الصراعات وتحقيق التنمية الطويلة الأجل.
    1. In its resolution 1999/4 of 7 May 1999, the Economic and Social Council decided to create an Ad Hoc Advisory Group on Haiti to submit recommendations to the Council, at its substantive session of 1999, on how to ensure that the assistance of the international community in supporting the Government of Haiti to achieve sustainable development is adequate, coherent, well coordinated and effective. UN ١ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٩/٤ المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ إنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي ليقدم إلى المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩، توصيات بشأن السبل التي تضمن كفاية واتساق وحسن تنسيق وفعالية المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لدعم حكومة هايتي من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Reaffirming that the United Nations should lead the coordination of the efforts of the international community in supporting the Libyanled transition and rebuilding process aimed at establishing a democratic, independent and united Libya, and appreciating the assistance of the United Nations Support Mission in Libya in convening recent workshops with the Libyan Government to identify national needs and priorities, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة أن تتولى الأمم المتحدة قيادة تنسيق جهود المجتمع الدولي لدعم عملية الانتقال وإعادة البناء التي تهدف إلى إقامة دولة ديمقراطية مستقلة موحدة في ليبيا، وإذ يعرب عن تقديره للمساعدة المقدمة من بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا في عقد حلقات عمل مع الحكومة الليبية في الآونة الأخيرة لتحديد الاحتياجات والأولويات الوطنية،
    Reaffirming that the United Nations should lead the coordination of the efforts of the international community in supporting the Libyan-led transition and rebuilding process aimed at establishing a democratic, independent and united Libya, and appreciating the assistance of the United Nations Support Mission in Libya in convening recent workshops with the Libyan government to identify national needs and priorities, UN وإذ يعيد تأكيد أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تتولى قيادة تنسيق جهود المجتمع الدولي لدعم عملية التحول وإعادة البناء بقيادة ليبية، التي تهدف إلى إقامة ليبيا ديمقراطية ومستقلة ومتحدة، وإذ يعرب عن تقديره للمساعدة المقدمة من بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا في عقد حلقات عمل مع الحكومة الليبية في الآونة الأخيرة لتحديد الاحتياجات والأولويات الوطنية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus