China participated in the drafting of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | شاركت الصين في صياغة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
He expressed support for the Secretary-General's call for a conference to review implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وأعرب عن تأييده لدعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
China participated in the drafting of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | شاركت الصين في صياغة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
He expressed support for the Secretary-General's call for a conference to review implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وأعرب عن تأييده لدعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
The rapid entry into force of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism is a welcome step forward. | UN | والدخول السريع للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي حيز النفاذ خطوة إلى الأمام جديرة بالترحيب. |
In its efforts towards ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, Pakistan has enacted a landmark anti-money-laundering bill. | UN | وفي سياق جهود التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، سنت باكستان قانونا تاريخيا لمكافحة غسل الأموال. |
Bills for the implementation of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism have recently been approved. | UN | وتمت مؤخرا الموافقة على مشاريع قوانين لتنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
However, that was remedied by ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism; | UN | غير أن هذه الحالة عولجت بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛ |
The adoption of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is the latest fruit of the work in this field. | UN | إن إقرار الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب هو آخر ثمار العمل في هذا المضمار. |
Reference: Eleventh preambular paragraph of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, resolution 52/164, annex. | UN | المرجع: الفقرة الحادية عشرة من ديباجة الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، القرار ٥٢/١٦٤، المرفق. |
Replace paragraphs 1, 3 and 5 of the draft with [provisions taken from] the corresponding paragraphs [of article 9] of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, as follows: | UN | يستعاض عن الفقرات ١ و ٣ و ٥ من المشروع بالفقرات المقابلة من الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل كما يلي: |
Kenya welcomes the General Assembly's adoption earlier this year of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | وترحب كينيا باعتماد الجمعية العامة في وقت سابق من هذا العام الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل. |
We underline the importance of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings of 1998, and the conclusion of a convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | ونؤكد أهمية الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل لعام ١٩٩٨، وإقرار اتفاقية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي. |
Sweden also noted that the ratification process of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings had been initiated. | UN | وذكرت السويد أيضا أنه بدأت عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل. |
My country's delegation wishes, however, to express the following reservations concerning some of the provisions of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | إلا أن وفد بلادي يريد أن يبدي التحفظات التالية حول بعض اﻷحكام التي وردت في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب. |
The adoption of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is another key achievement. | UN | ومن المنجزات الرئيسية اﻷخرى إبرام الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب. |
Nonetheless, it had reservations about the incorporation in the text of some of the provisions of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | ومع ذلك فهي تبدي تحفظات حيال إدماج بعض أحكام الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل في النص. |
Article 15, like article 11 of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, was incompatible with the laws of Pakistan, which recognized only offences of a political nature. | UN | أما المادة ١٥، شأنها شأن المادة ١١ من الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، فلا تنسجم مع قوانين باكستان، التي لا تعترف إلا بالجرائم ذات الطابع السياسي. |
Other major achievements included the adoption in 1997 of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | وشملت الإنجازات الرئيسية الأخرى اعتماد الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل في عام 1997. |
Paragraph 17 should quote the full name of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وينبغي أن تقتبس الفقرة 17 الاسم الكامل للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Belarus is currently conducting the domestic procedures for ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وتنفذ جمهورية بيلاروس في الوقت الراهن إجراءات داخلية تتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب. |
Uganda therefore welcomed the entry into force of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism in July 2007. | UN | ولذلك، ترحب أوغندا ببدء سريان الاتفاقية الدولية لمنع أعمال الإرهاب النووي في تموز/يوليه 2007. |
One observer made specific reference to the work of his organization in promoting adherence to and implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism (General Assembly resolution 59/290, annex), as well as other pertinent instruments, and to the cooperation with other international organizations, including UNODC, in that regard. | UN | وأشار أحد المراقبين إشارة خاصة إلى عمل منظمته في مجال تشجيع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية الجديدة لقمع أعمال الإرهاب النووي (مرفق قرار الجمعية العامة 59/290)، وكذلك سائر الصكوك ذات الصلة، وعلى تنفيذ تلك الاتفاقية والصكوك، وإلى تعاونها في هذا الصدد مع منظمات دولية أخرى، منها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
It is identical to the text of article 5 of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وتتطابق هذه المادة مع نص المادة 5 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |