"of the international covenants" - Traduction Anglais en Arabe

    • من العهدين الدوليين
        
    • العهود الدولية
        
    • بين العهدين الدوليين
        
    • العهدين الدوليين الخاصين
        
    • على العهدين الدوليين
        
    • عليها في العهدين الدوليين
        
    • الدول على العهدين
        
    It was noted, for example, that some 29 States with a population of less than one million persons had not ratified either of the International Covenants. UN وأشير، على سبيل المثال، إلى أن نحو ٢٩ دولة يقل سكان كل منها عن مليون نسمة لم تصدق على أي من العهدين الدوليين.
    The text contained inaccuracies: the right as stated in article 1 of the International Covenants referred to " peoples " , not " nations " ; it was not correct to assert that self-determination was a precondition for the enjoyment of other human rights. UN وترد مغالطات في النص: الحق كما هو وارد في المادة 1 من العهدين الدوليين يشير إلى " الشعوب " وليس إلى " الأمم " ؛ وليس من الصحيح التأكيد على أن تقرير المصير شرط مسبق للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    It was also the cornerstone of the International Covenants on Human Rights. UN وذكر أن هذا الحق هو أيضاً حجر الزاوية في العهود الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Report of the Secretary-General on the status of the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols UN تقرير الأمين العام عن حالة العهود الدولية الخاصة بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين
    That view found support in article 21 of the Universal Declaration of Human Rights, common article 1 of the International Covenants on Human Rights, and article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وقد وجد هذا الرأي تأييدا له في المادة ٢١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والمادة ١ المشتركة بين العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والمادة ٢٥ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Participated in the development of the International Covenants on Human Rights and other documents, including those on Humanitarian Law. UN اشترك في وضع العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وغيرهما من الوثائق بما فيها الوثائق المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    This will undoubtedly be facilitated by the ratification of the International Covenants on Human Rights by all States at the earliest possible time. UN ولا شك في أن هذا سيتيسر إذا ما قامت جميع الدول في أقرب وقت ممكن بالتصديق على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    This means that all the rights as stated in the international human rights covenants are protected by the Constitution of the Kingdom of Cambodia and all principles of the International Covenants and conventions take precedence over domestic law. UN وهذا يعني أن دستور مملكة كمبوديا يحمي جميع الحقوق، بصيغتها الواردة في العهدين الدوليين لحقوق الإنسان، وأن جميع المبادئ المنصوص عليها في العهدين الدوليين والاتفاقيات الدولية لها أولوية على القانون المحلي.
    In this respect reference was made to the Charter of the United Nations, common article 1 of the International Covenants on Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وأشاروا في هذا الصدد إلى ميثاق الأمم المتحدة، والمادة الأولى من كل من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، وإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    There can be no doubt that, as specified in article 1, paragraph 2, of the International Covenants on Human Rights of 1966, a people must not be deprived of its own means of subsistence. UN 39 - ولا شك في أنه لا يجوز حرمان شعب من وسائل عيشه الخاصة، على غرار ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 1 من العهدين الدوليين لحقوق الإنسان لعام 1966.
    32. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women of 1979 had a precedent in article 3 of the International Covenants: UN 32- ولاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام 1979 سابقة في المادة 3 من العهدين الدوليين:
    The prohibition on forced evictions does not, however, apply to evictions carried out by force in accordance with the law and in conformity with the provisions of the International Covenants on Human Rights. UN غير أن الحظر المفروض على عمليات اﻹخلاء القسري لا ينطبق على عمليات اﻹخلاء التي تنفذ بالقوة بموجب القانون ووفقاً ﻷحكام العهود الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Report of the Secretary-General on the status of the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights UN تقرير الأمين العام عن حالة العهود الدولية الخاصة بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    In order to reduce the burden imposed on Member States by the preparation of reports, operative paragraph 5 of the draft resolution requested that the Secretary-General should prepare a detailed analysis comparing the provisions of the International Covenants and those contained in various human rights instruments, with a view to identifying duplication of reporting required under those instruments. UN ومن أجل تخفيف العبء الذي يفرضه تقديم التقارير على الدول اﻷعضاء يطلب مشروع القرار من اﻷمين العام في الفقرة ٥ أن يقوم بإعداد دراسة تحليلية مفصلة تقارن بين اﻷحكام الواردة في العهود الدولية وفي مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان بغية تحديد الازدواج في تقديم التقارير بموجب تلك الصكوك.
    Article 1 of the Charter of the United Nations clearly illustrated the link between respect for the principle of self-determination and the strengthening of universal peace. The right to self-determination was also firmly established by the common articles of the International Covenants. UN وتابعت قائلة إن المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة تجسّد بوضوح الصلة القائمة بين احترام مبدأ تقرير المصير وتعزيز السلام الدولي، وإن حق تقرير المصير مترسخ بعمق في المواد المشتركة بين العهدين الدوليين.
    39. The statement presented on behalf of the indigenous caucus called for common article 1 of the International Covenants on Human Rights to be applied to indigenous peoples. UN 39- ونادى البيان الذي أدلي به باسم تجمع الشعوب الأصلية بتطبيق المادة الأولى المشتركة بين العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على الشعوب الأصلية.
    In addition to article 29 of the Universal Declaration, common article 5 of the International Covenants and similar general provisions in human rights instruments, responsibilities are reflected in many specific provisions of international human rights standards in which particular rights carry corresponding duties and responsibilities. UN فبالإضافة إلى المادة 29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، و المادة 5 المشتركة بين العهدين الدوليين وأحكام عامة مماثلة في صكوك حقوق الإنسان، تنعكس المسؤوليات في أحكام محددة عديدة من أحكام المعايير الدولية لحقوق الإنسان حيث تنطوي حقوق محددة على واجبات ومسؤوليات موازية.
    Status of the International Covenants on Human Rights UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Status of the International Covenants on human rights UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    I. RATIFICATION BY STATES of the International Covenants ON HUMAN RIGHTS AND OTHER UN أولاً- تصديق الدول على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغيرهـما من
    12. There are numerous obstacles to ratification of the International Covenants on Human Rights. UN 12- هناك العديد من العقبات التي تعترض التصديق على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    3. The report states that all rights " as stated in the international human rights covenants are protected by the Constitution of the Kingdom of Cambodia and all principles of the International Covenants and conventions take precedence over domestic law " (para. 49). UN 3 - ينص التقرير على " أن دستور مملكة كمبوديا يحمي جميع الحقوق، بصيغتها الواردة في العهدين الدوليين لحقوق الإنسان، وأن جميع المبادئ المنصوص عليها في العهدين الدوليين والاتفاقيات الدولية لها أولوية على القانون المحلي " ( الفقرة 49).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus