Document: Note by the Secretary-General transmitting the nineteenth annual report of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Panellist at the Meeting on the Crime of Aggression in the context of the International Criminal Court at Santorini, Greece | UN | عضو فريق خبراء في الاجتماع المعني بجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في سانتوريني، اليونان |
The Committee also recommends that the State party consider ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
It calls upon the State party to consider ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The importance of the International Criminal Court should not be downgraded. | UN | وقال إنه لا ينبغي الانتقاص من أهمية المحكمة الجنائية الدولية. |
The Russian Federation has signed but not yet ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | ولقد وقّع الاتحاد الروسي، وإن لم يصدّق بعد، على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The Parliament is currently considering the Government proposal to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وينظر البرلمان حالياً في مقترح الحكومة الداعي إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Jordan has also ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وقد صدّق الأردن أيضا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
It should also include the list of international crimes enumerated in the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وينبغي أن تشمل هذه القواعد أيضاً قائمة الجرائم الدولية الواردة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Cameroon warmly welcomed the creation of the International Criminal Court, which it had actively supported during the negotiation process. | UN | لقد تلقت الكاميرون بارتياح إنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي لعبت دوراً نشيطاً جداً في عملية التفاوض بشأنها. |
This is reflected in the Preamble to the Rome Statute of the International Criminal Court which declares: | UN | ويتجلى ذلك في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي ورد في ديباجته ما يلي: |
:: Advice on international humanitarian law, including on the establishment of the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | إسداء المشورة بشأن القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك بشأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
To this end, Australia is a long-standing supporter of the International Criminal Court and other international tribunals. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، فإن أستراليا من المساندين الأوائل للمحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المحاكم الدولية. |
Request of Kenya for deferral under article 16 of the Rome Statute of the International Criminal Court | UN | طلب كينيا إرجاء التحقيق والمقاضاة بموجب المادة 16 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
It further expresses concern that the State party has not yet ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تصدق بعد على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Ms. Fatou Bensouda, Deputy Prosecutor of the International Criminal Court | UN | السيدة فاتو بنسودة، نائبة المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
Fatou Bensouda, Deputy Prosecutor of the International Criminal Court | UN | فاتو بنسودة، نائبة المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
Ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court was encouraged. | UN | وتم التشجيع على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
A preparatory committee is refining the draft statute of the International Criminal court, prepared by the International Law Commission. | UN | وتقوم لجنة تحضيرية بوضع اللمسات اﻷخيرة لمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أعدته لجنة القانون الدولي. |
That is why Sierra Leone fully supports the work of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | ولهذا فإن سيراليون تؤيد تمام التأييد العمل الذي تقوم به المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة. |
The importance of accountability was widely acknowledged, and many delegations welcomed the establishment of the International Criminal Court. | UN | وتم الإقرار على نطاق واسع بأهمية المساءلة، ورحب العديد من الوفود بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
At the time of writing, the Statute of the International Criminal Court had been ratified by 46 and signed by 139 States. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان قد صدّق على النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية 46 دولة، ووقعت عليه 139 دولة. |
The proposal mirrored the practice of the International Criminal Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. | UN | ويعكس هذا المقترح ممارسة المحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
Japan is also determined to make further efforts to strengthen international criminal law, in keeping with the commitment formalized through its accession to the Rome Statute of the International Criminal Court last year. | UN | كما أن اليابان مصممة أيضا على بذل المزيد من الجهود لتعزيز القانون الجنائي الدولي انطلاقا من التزامها المتمثل في انضمامها إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في السنة الماضية. |
The Registrar of the International Criminal Court also joined the discussions, which focused primarily on those best practices developed in the respective organizations, and the Registrars acknowledged the need for reciprocal and mutual exchanges. | UN | وانضم أيضا مسجل المحكمة الدولية الجنائية إلى المحادثات التي ركزت في المقام الأول على أفضل الممارسات التي أرستها مختلف المنظمات، وأقر المسجلون بالحاجة إلى تبادل الآراء. |