"of the international donor community" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجهات المانحة الدولية
        
    • مجتمع المانحين الدوليين
        
    • مجتمع المانحين الدولي
        
    • المجتمع الدولي للمانحين
        
    • من أوساط المانحين الدوليين
        
    • لجماعة المانحين الدوليين
        
    The response of the international donor community has been both generous and timely in this matter. UN واتسمت استجابة أوساط الجهات المانحة الدولية بالسخاء وحسن التوقيت في هذه المسألة.
    The initiatives of the Government, complemented by the support of the international donor community, can only help to improve the situation of the affected population. Notes UN وما من شك في أن مبادرات حكومة كازاخستان التي يكملها دعم الجهات المانحة الدولية ستساعد في تحسين أحوال السكان المتضررين.
    UNAMI will continue to coordinate efforts of the international donor community and serve as a focal point for interaction between the donor community and the Government of Iraq. UN وستواصل البعثة تنسيق جهود الجهات المانحة الدولية والعمل كمركز تنسيق للتفاعل بين مجتمع المانحين وحكومة العراق.
    Of course, none of this would have been possible without the generous assistance of the international donor community. UN وبالطبع، ما كان لأي من هذا أن يتحقق من دون المساعدة السخية المقدمة من مجتمع المانحين الدوليين.
    100. Most developing countries cannot achieve their sanitation goals and targets without the cooperation and support of the international donor community. UN 100 - ولا يمكن لمعظم البلدان النامية تحقيق أهداف وغايات الصرف الصحي من دون تعاون مجتمع المانحين الدوليين ودعمهم.
    In that regard, we appreciate the efforts of the international donor community in support of the strategy. UN وفي هذا الصدد، نقدر جهود مجتمع المانحين الدولي لدعم الاستراتيجية.
    Several members of the international donor community demonstrated their commitment to achieving the goals and objectives of the Programme of Action by increasing levels of funding. UN وأبدى عدد من أعضاء مجتمع المانحين الدولي التزامهم بتحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل عن طريق زيادة مستويات التمويل.
    9. The Secretary-General would like to once more commend the response of the international donor community to this matter. UN 9 - ويود الأمين العام أن يُثني مرة أخرى على استجابة المجتمع الدولي للمانحين بهذا الشأن.
    Several organizations note that the engagement of the international donor community is essential. UN وتلاحظ عدة منظمات أن مشاركة الجهات المانحة الدولية أمرٌ أساسي.
    The support of the international donor community remains vital for the reconstruction. UN ولا تزال أعمال التعمير تعتمد بصورة رئيسية على الدعم المقدم من الجهات المانحة الدولية.
    The Group has maintained continuous interaction with a wide range of stakeholders and representatives of the international donor community. UN وقد حافظ الفريق على التواصل المستمر مع فئة عريضة من أصحاب المصلحة وممثلي الجهات المانحة الدولية.
    12. The Secretary-General wishes to commend the commitment of the international donor community in the past to provide financial and other support. UN ١٢ - ويود الأمين العام أن يشيد بالتزام الجهات المانحة الدولية في الماضي بتوفير الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم.
    The secretariat has carried out a number of activities designed to draw the attention of the international donor community to the opportunities offered by the Fund and to encourage additional contributions. UN وقد اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة الرامية إلى توجيه انتباه الجهات المانحة الدولية إلى الفرص التي يتيحها الصندوق والتشجيع على تقديم مساهمات إضافية.
    The secretariat has carried out a number of activities designed to draw the attention of the international donor community to the opportunities offered by the Fund and to encourage additional contributions. UN واضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة الرامية إلى استرعاء انتباه الجهات المانحة الدولية إلى الفرص التي يتيحها الصندوق والتشجيع على تقديم تبرعات إضافية.
    Nevertheless, more remains to be done by other members of the international donor community. UN مع ذلك لا يزال هناك الكثير مما يتعين على الأعضاء الآخرين في مجتمع المانحين الدوليين القيام به.
    During the 1990s the Marshall Islands went through a period of structural adjustment and reform at the demand of the international donor community. UN وخلال التسعينات مرت جزر مارشال بفترة تكيف هيكلي وإصلاح بناء على طلب مجتمع المانحين الدوليين.
    The cash grant is also crucial because it can help buy time by bridging the immediate funding gap, pending the response of the international donor community. UN وتشكل الهبة النقدية عنصرا حيويا أيضا إذ يمكن بفضلها ربح الوقت من خلال سد الفجوة المالية الآنية في انتظار استجابة مجتمع المانحين الدوليين.
    Attracting money to finance early recovery has also been a major concern of the international donor community. UN 56- أيضاً كان اجتذاب النقود لتمويل الإنعاش المبكر شاغلاً رئيسياً من شواغل مجتمع المانحين الدولي.
    56. Attracting money to finance early recovery has also been a major concern of the international donor community. UN 56 - أيضاً كان اجتذاب النقود لتمويل الإنعاش المبكر شاغلاً رئيسياً من شواغل مجتمع المانحين الدولي.
    Members of the international donor community should therefore honour their commitment and meet the internationally agreed target of 0.7 per cent of their GNP for ODA. UN ومضى يقول إنه ينبغي بالتالي ﻷعضاء المجتمع الدولي للمانحين الوفاء بالتزامهم وتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا المتمثل في تخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجهم القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    My delegation is confident that this important initiative will receive the generous support of the international donor community and will achieve the targets set for the African renaissance. UN ويثق وفـدي في أن هذه المبادرة الهامة ستنال الدعم السخي من أوساط المانحين الدوليين وسوف تحقق الأهداف الموضوعة للنهضة الأفريقية.
    Other representatives of the international donor community committed funds in favour of initiatives for West Africa under the ECOWAS Regional Action Plan. UN والتزم ممثلون آخرون لجماعة المانحين الدوليين بتبرعات لفائدة مبادرات من أجل غرب أفريقيا في إطار خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus