"of the international financial institutions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات المالية الدولية في
        
    • المؤسسات المالية الدولية من
        
    • المؤسسات النقدية الدولية في
        
    Since 1999 poverty reduction had become the prime objective of the operations of the international financial institutions in low-income countries. UN ومنذ 1999، أصبح الحد من الفقر هو الهدف الأول لعمليات المؤسسات المالية الدولية في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Furthermore, Spain recognizes the prominence of the international financial institutions in development issues. UN وفضلا عن ذلك، تعترف إسبانيا بأهمية المؤسسات المالية الدولية في المسائل المتعلقة بالتنمية.
    The Role of the international financial institutions in Eastern Europe, Munich, 1994 UN دور المؤسسات المالية الدولية في أوروبا الشرقية، ميونخ، ١٩٩٤.
    It was an important moment to reform the governance of the international financial institutions in order to restore the legitimacy and effectiveness of those institutions. UN وهذه لحظة هامة لإجراء الإصلاح في حوكمة المؤسسات المالية الدولية من أجل استعادة مشروعية تلك المؤسسات وفعاليتها.
    These methods of managing shortages which steadily worsen the state of dire poverty of the peoples concerned were imposed on them by the debtor countries with the complicity of the international financial institutions in a fictitious context of negotiation in which the creditors had the power to lay down the law. UN وهذه اﻷساليب الخاصة بإدارة الندرة والمؤدية إلى تفاقم حالة الفقر المدقع لهؤلاء السكان تدريجيا قد فرضتها البلدان الدائنة بتواطؤ مع المؤسسات النقدية الدولية في إطار تفاوض وهمي يتمتع فيه الدائنون بسلطة فرض قانونهم.
    7. Clarification was sought as to the role of the international financial institutions in peacekeeping operations. UN 7 - وطُلب توضيح فيما يتعلق بدور المؤسسات المالية الدولية في عمليات حفظ السلام.
    122. Clarification was sought as to the role of the international financial institutions in peacekeeping operations. UN 122 - وطُلب توضيح فيما يتعلق بدور المؤسسات المالية الدولية في عمليات حفظ السلام.
    Moreover, concern was expressed about the increasing involvement of the international financial institutions in the economic policies of countries in a wide range of areas. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن قلق إزاء تزايد تدخل المؤسسات المالية الدولية في السياسات الاقتصادية للبلدان في مجموعة واسعة من المجالات.
    This applies to, inter alia, the part of the document dealing with non-governmental organizations and with the participation of the international financial institutions in a working group of experts on the matter; UN ومن بين هذه النصوص الجزء من الوثيقة المخصص للمنظمات غير الحكومية ولمشاركة المؤسسات المالية الدولية في فريق خبراء عامل معني بالمسألة.
    Pakistan looked forward to the seminar on the role of the international financial institutions in the realization of economic, social and cultural rights. UN وأشار الى أن باكستان تنتظر باهتمام عقد الحلقة الدراسية عن دور المؤسسات المالية الدولية في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We therefore urge the Commission at its current session to review the extent and effects of privatization, including the role of the international financial institutions, in promoting an economic model oriented towards private sector and market forces. UN لذلك، تحث الدورة الراهنة للجنة على استعراض مدى وآثار الخصخصة، بما في ذلك الدور الذي تضطلع به المؤسسات المالية الدولية في تشجيع اتباع نموذج اقتصادي يتجه نحو القطاع الخاص وقوى السوق.
    6. Requests the Economic and Social Council, at its coordination segment, to pay due attention to the role of the international financial institutions in supporting international drug control efforts, particularly in the field of alternative development; UN ٦ - تطلب الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يولي في الجزء التنسيقي من أعماله الاهتمام الواجب لدور المؤسسات المالية الدولية في دعم الجهود الدولية لمكافحة المخدرات، وخصوصا في ميدان التنمية البديلة؛
    In that regard, national and international financial systems must be strengthened through more effective international monitoring, which could be facilitated by improving the availability and transparency of information and by enhancing the role of the international financial institutions in preventing, managing and resolving crises. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز النظم المالية الوطنية والدولية من خلال زيادة فعالية المراقبة الدولية التي يمكن تيسيرها من خلال تحسين توافر ومرونة المعلومات وتعزيز دور المؤسسات المالية الدولية في منع حدوث اﻷزمات وإدارتها وإيجاد حلول لها.
    In that connection, the participation of the international financial institutions in providing assistance was of considerable importance. The establishment of a special facility or a more active utilization of the Compensatory and Contingency Financing Facility of IMF was a chance for general agreement to be reached in that respect. UN وفي هذا الصدد، فإن مشاركة المؤسسات المالية الدولية في تقديم المساعدة تكتسب أهمية كبيرة بالنسبة ﻹقامة آلية خاصة لزيادة استخدام التسهيلات المالية التعويضية وينبغي أن تساعد الاستفادة من التمويل من صندوق النقد الدولي للعوارض المفاجئة على تحقيق اتفاق عام في هذا الصدد.
    6. Requests the Economic and Social Council, at its coordination segment, to pay due attention to the role of the international financial institutions in supporting international drug control efforts, particularly in the field of alternative development; UN ٦ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يولي في الجزء التنسيقي من أعماله الاهتمام الواجب لدور المؤسسات المالية الدولية في دعم الجهود الدولية لمكافحة المخدرات، وخصوصا في ميدان التنمية البديلة؛
    “9. Also stresses the need to consolidate the international and national financial systems through a more effective national, regional and international surveillance, based upon the improvement of the availability and transparency of information, as well as the strengthening of the role of the international financial institutions in the prevention, management and solution of financial crisis; UN " ٩ - تشدد أيضا على ضرورة تدعيم النظم المالية الدولية والوطنية عن طريق المراقبة الوطنية واﻹقليمية والدولية الفعالة القائمة على تحسين توفر المعلومات وشفافيتها، فضلا عن تعزيز دور المؤسسات المالية الدولية في منع وقوع اﻷزمات المالية وإدارتها وحلها؛
    (f) Requested the Economic and Social Council to pay due attention to the role of the international financial institutions in supporting international drug control efforts, particularly in the field of alternative development; UN )و( طلبت الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يولي الاهتمام الواجب لدور المؤسسات المالية الدولية في دعم الجهود الدولية لمكافحة المخدرات، وخصوصا في ميدان التنمية البديلة؛
    It was an important moment to reform the governance of the international financial institutions in order to restore the legitimacy and effectiveness of those institutions. UN وهذه لحظة هامة لإجراء الإصلاح في حوكمة المؤسسات المالية الدولية من أجل استعادة مشروعية تلك المؤسسات وفعاليتها.
    34. Reform of the international financial system, including in the areas of financial regulation and supervision, should be addressed within the framework of open, transparent and inclusive dialogue and involve measures to reform the governing structure of the international financial institutions in order to enhance the voting rights of developing countries and their role in decision-making and norm-setting. UN 34 - وينبغي إصلاح النظام المالي الدولي، بما في ذلك التنظيم المالي والرقابة الدولية في إطار حوار مفتوح وشفاف وشامل، وأن يتضمن تدابير الإصلاح هيكل حوكمة المؤسسات المالية الدولية من أجل تحسين حقوق التصويت الخاصة بالبلدان النامية ودورهالياً في صنع القرار ووضع المعايير.
    These methods of managing shortages which steadily worsen the state of dire poverty of the peoples concerned were imposed by the debtor countries with the complicity of the international financial institutions in a fictitious context of negotiation in which the creditors had the power to lay down the law. UN وهذه اﻷساليب الخاصة بإدارة الندرة والمؤدية إلى تفاقم حالة الفقر المدقع لهؤلاء السكان تدريجيا قد فرضتها البلدان الدائنة بتواطؤ مع المؤسسات النقدية الدولية في إطار تفاوض وهمي يتمتع فيه الدائنون بسلطة فرض قانونهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus