"of the international financial system" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام المالي الدولي
        
    • للنظام المالي الدولي
        
    • النظام المالي العالمي
        
    • النظام المالى الدولى
        
    • نظام التمويل الدولي
        
    Such a mechanism is a critical element for the stability of the international financial system. UN وتمثل هذه الآلية عنصرا حيويا لاستقرار النظام المالي الدولي.
    Measures to combat vulture funds should therefore be part and parcel of reforms of the international financial system. UN وينبغي بالتالي أن تصبح التدابير الرامية إلى مكافحة هذه الصناديق جزءاً لا يتجزأ من عمليات إصلاح النظام المالي الدولي.
    Reforms of the international financial system should also aim at reducing speculation in international commodity markets. UN كما ينبغي أن يكون هدف إصلاحات النظام المالي الدولي هو الحد من المضاربات في الأسواق العالمية للسلع الأساسية.
    The G-77 and China have long argued for a comprehensive reform of the international financial system and its governance architecture. UN منذ وقت بعيد ومجموعة الـ 77 والصين تدعوان من أجل إصلاح شامل للنظام المالي الدولي والهيكل الحاكم له.
    ON THE REFORM of the international financial system UN مقرر بشأن الأزمة المالية والاقتصادية والمفاوضات حول إصلاح النظام المالي الدولي
    Reforms of the international financial system should also aim at reducing speculation in international commodity markets. UN كما ينبغي أن يكون هدف إصلاحات النظام المالي الدولي هو الحد من المضاربات في الأسواق العالمية للسلع الأساسية.
    :: Accountability of the international financial system is an issue. UN :: لا يزال اتسام النظام المالي الدولي بالمساءلة موضع إشكال.
    However, there continues to be resistance to regulatory reform of the international financial system. UN بيد أن مقاومة إدخال إصلاحات رقابية على النظام المالي الدولي لا تزال مستمرة.
    Turning back to the global economic crisis, it is now recognized that one of its principal causes is the weakness of the international financial system. UN وفيما يتعلق بالأزمة الاقتصادية العالمية، فقد بات الآن معلوما أن أحد أسبابها الرئيسية هو ضعف النظام المالي الدولي.
    The world has taken measures to address the systematic fragilities of the international financial system. UN وقد اتخذ العالم تدابير لمعالجة الهشاشة المنهجية في النظام المالي الدولي.
    This forum provides an excellent opportunity to adopt the measures necessary to continue to promote the reform and strengthening of the international financial system. UN ويشكل هذا المحفل فرصة ملائمة لاعتماد التدابير الضرورية لكفالة تشجيع إصلاح النظام المالي الدولي وتعزيزه.
    45. Several speakers stressed that the reform of the international financial system was necessary to enable developing countries to benefit from globalization. UN " 45 - أكد متحدثون عديدون أن إصلاح النظام المالي الدولي أمر ضروري لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من العولمة.
    The role of the United Nations, personal and environmental safety and the reform of the international financial system dominated the agenda. UN وكانت المواضيع المهيمنة على جدول الأعمال هي دور الأمم المتحدة والسلامة الشخصية والبيئية، وإصلاح النظام المالي الدولي.
    This national imperative is also desirable from the perspective of the international financial system. UN هذه الضرورة الوطنية مرغوبة أيضا من منظور النظام المالي الدولي.
    Presentation of a paper entitled " The reform of the international financial system and the Arab region " , George T. Abed, International Monetary Fund UN عرض ورقة بعنوان إصلاح النظام المالي الدولي والمنطقة العربية، جورج ط. عابد، صندوق النقد الدولي
    The recent economic and financial crisis in several Asian countries sparked worldwide interest in the reform of the international financial system. UN وقد أذكت الأزمة الاقتصادية والمالية الأخيرة التي حدثت في عدة بلدان آسيوية اهتماما عالميا بإصلاح النظام المالي الدولي.
    Questions are now being raised concerning the adequacy of the international financial system to meet the growing demands of the world's diverse economies. UN وتثار الآن أسئلة حول مقدرة النظام المالي الدولي على الوفاء بالمطالب المتزايدة لاقتصادات العالم المتنوعة.
    They also urged the Conference not to pull back from beginning the discussion on an overhaul of the international financial system. UN وحثوا المؤتمر أيضا على ألا يتراجع من بداية المناقشة عن إجراء إصلاح للنظام المالي الدولي.
    The current crisis has further underlined the need for systemic reform of the international financial system in order to enhance its surveillance capacity. UN كما أكدت الأزمة الحالية ضرورة إجراء إصلاح عام للنظام المالي الدولي بغية تعزيز قدرته على الرقابة.
    Greater stability of the international financial system required appropriate regulation of financial flows. UN فتحقيق قدر أكبر من الاستقرار للنظام المالي الدولي يقتضي قواعد تنظيمية مناسبة للتدفقات المالية.
    At that Conference, important steps were taken in recognizing the fundamental role of the United Nations in the reform of the international financial system and architecture. UN واتُخذت خطوات هامة في ذلك المؤتمر لإبراز الدور الجوهري للأمم المتحدة في إصلاح النظام المالي العالمي وهياكله.
    The widespread turbulence in the financial markets of emerging economies and the resulting contagion made clear the need to strengthen the architecture of the international financial system. UN وقد أوضح الاضطراب الذى شهدته الأسـواق المالية للاقتصاديات البـازغة والعدوى التى ولدها مدى الحاجة إلى تدعيم النظام المالى الدولى.
    The failure of the international financial system to provide stable financial flows for development was due in part to the decline in official development assistance and the increased conditionality attached to development financing. UN ويعزى اخفاق نظام التمويل الدولي في توفير التدفقات المالية اللازمة ﻷغراض التنمية على نحو ثابت، الى انخفاض حجم المساعدة اﻹنمائية الرسمية والى زيادة الشروط المرتبطة بالتمويل اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus