"of the international institute for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعهد الدولي
        
    • للمعهد الدولي
        
    • بالمعهد الدولي
        
    Noting the role of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance in support of the New or Restored Democracies Movement, UN وإذ تلاحظ دور المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية في دعم حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة،
    He serves on the Boards of several research institutes and is an Associate of the International Institute for Sustainable Development, Canada. UN وهو عضو في مجالس العديد من معاهد البحوث وعضو مشارك في المعهد الدولي للتنمية المستدامة في كندا.
    Regional approaches and partnerships, as exemplified by the establishment of the International Institute for Trade and Development, can be effective in this respect. UN ويمكن للنُهج والشراكات الإقليمية، كما تتجلى مثلاً في إنشاء المعهد الدولي للتجارة والتنمية، أن تكون فعالة في هذا الصدد.
    The Meeting was covered by Reporting Service of the International Institute for Sustainable Development. UN وقد أشرف قسم التقارير التابع للمعهد الدولي للتنمية المستدامة على تغطية الاجتماع.
    Thirdly, the Secretary-General of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance pointed out what the United Nations itself can do better. UN وثالثاً، أشار الأمين العام للمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية إلى ما يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة ذاتها على نحو أفضل.
    Secretariat of the International Institute for the Unification of Private Law 11 UN أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الدولي الخاص
    1994-present Founder and Director of the International Institute for the Rights of the Child (IDE) UN 1994 حتى الآن مؤسس ومدير المعهد الدولي لحقوق الطفل
    Regional approaches and partnerships, as exemplified by the establishment of the International Institute for Trade and Development, can be effective in this respect. UN ويمكن للنُهج والشراكات الإقليمية، كما تتجلى مثلاً في إنشاء المعهد الدولي للتجارة والتنمية، أن تكون فعالة في هذا الصدد.
    Regional approaches and partnerships, as exemplified by the establishment of the International Institute for Trade and Development, can be effective in this respect. UN ويمكن للنُهج والشراكات الإقليمية، كما تتجلى مثلاً في إنشاء المعهد الدولي للتجارة والتنمية، أن تكون فعالة في هذا الصدد.
    1994-1998 Governing Council of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), Rome. UN مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما.
    In that respect, the recent founding of the International Institute for Justice and the Rule of Law in Malta was to be commended. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الثناء على تأسيس المعهد الدولي للعدالة وسيادة القانون في مالطا مؤخرا.
    Welcoming the participation of the International Institute for the Unification of Private Law in this exercise for its expertise in the harmonization of laws, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذه العملية نظرا لما يملكه من خبرة في مواءمة القوانين،
    Welcoming the participation of the International Institute for the Unification of Private Law in this project, given its expertise regarding the harmonization of legal systems, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذا المشروع، نظرا لخبرته في مجال تنسيق النظم القانونية،
    Noting the role of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance in support of the New or Restored Democracies Movement, UN وإذ تلاحظ دور المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية في دعم حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة،
    (v) Arranging for staff of the Office to attend external events, for example the drug policy event of the International Institute for Strategic Studies; UN ' 5` ترتيب حضور الاجتماعات الخارجية لموظفي المكتب، كالاجتماع المتعلق بسياسة مكافحة المخدرات الذي ينظمه المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية على سبيل المثال؛
    Noting the role of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance in support of the New or Restored Democracies Movement, UN وإذ تلاحظ دور المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية في دعم حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة،
    Corresponding member since 1982 of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), Rome. UN عضو مراسل منذ عام ١٩٨٢ في المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما.
    The Secretary-General of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance identified four key areas in which democracy can be strengthened through better national and international actions. UN وحدد الأمين العام للمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية أربعة مجالات رئيسية يمكن تعزيز الديمقراطية فيها من خلال تدابير وطنية ودولية أفضل.
    25. The Secretary-General of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance, Vidar Helgesen, reiterated that democracy can only be sustained if it was owned by citizens. UN 25- وصرح السيد فيدار هلغسن، الأمين العام للمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية، مرة أخرى بأن لا سبيل لدوام الديمقراطية ما لم تخضع لسيطرة المواطنين.
    They also attended the third and fourth sessions of the committee of governmental experts of the International Institute for the Unification of Private Law, held in Rome in 2009 and 2010 respectively. UN وحضروا أيضا الدورتين الثالثة والرابعة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، اللتين عقدتا في روما عامي 2009 و 2010 على التوالي.
    Scientific collaborator of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), Rome. UN عضو متعاون في المجال العلمي بالمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus