Mr. Ridha Bouabid, Chairman of the Observer Delegation of the International Organization of la Francophonie | UN | السيد رضا بواديب، رئيس الوفد المراقب للمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
Mr. Ridha Bouabid, Chairman of the Observer Delegation of the International Organization of la Francophonie | UN | السيد رضا بواديب، رئيس الوفد المراقب للمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
The Court acknowledges the financial support of the International Organization of la Francophonie for this and other regional seminars held during the reporting period. | UN | وأقرّت المحكمة بالدعم المالي الذي قدمته المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتلك الحلقة الدراسة وللحلقات الأخرى التي عُقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
We are resolved to strengthen the role of the International Organization of la Francophonie to that end. | UN | ونحن مصممون على تعزيز دور المنظمة الدولية للفرانكوفونية تحقيقا لذلك الهدف. |
- the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie. | UN | - الأمين العام للمنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
It also benefited from the technical expertise of the International Organization of la Francophonie and the experience of Burkina Faso. | UN | واستفادت من الخبرة التقنية للمنظمة الدولية للفرانكفونية كما استفادت من تجربة بوركينا فاسو. |
Although his delegation would not object to the inclusion of the International Organization of la Francophonie, as suggested by the representative of France, it would be grateful if, in future, similar suggestions could be made in advance, in order to give Committee members an opportunity to determine the nature of such organizations. | UN | وليس لدى وفده اعتراض على إدراج المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية كما اقترح ممثل فرنسا، ولكنه سيكون ممتنا لو قدمت مثل هذه الاقتراحات مسبقا، لإعطاء أعضاء اللجنة فرصة لتحديد طبيعة هذه المنظمات. |
:: Mr. Mohamed El Hacen OULD LEBATT, former Minister for Foreign Affairs of Mauritania, former Dean of the Faculty of Law of Nouakchott, Special Envoy of the International Organization of la Francophonie to Chad | UN | :: السيد محمد الحسن ولد لباط، وزير الخارجية السابق لموريتانيا، العميد السابق لكلية الحقوق بنواكشوط، المبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكوفونية في تشاد |
Mr. Buo has also worked closely with the Special Envoy of the African Union, Ambassador Sadok Fayala, and with Djovi Gally, Special Envoy of the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie. | UN | كما عمل السيد بوو بالتعاون الوثيق مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، السفير الصادق فيالا، ومع دجوفي غالي، المبعوث الخاص للأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
I welcome the efforts of the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie to encourage States members of that Organization to respond to the Mission's need for additional French-speaking police officers. | UN | وأرحب بجهود الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لتشجيع الدول الأعضاء في تلك المنظمة على الاستجابة لاحتياجات البعثة بتوفير ضباط شرطة إضافيين يتكلمون بالفرنسية. |
We instruct the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie to set up, under the aegis of the Permanent Council, a working group responsible for contributing to the international debate, in UNESCO and in other forums such as the International Network on Cultural Policy (RIPC), with a view to drafting an international convention on cultural diversity. | UN | ونكلف الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية بأن يُنشئ، في إطار المجلس الدائم، فريقا عاملا مكلفا بالمساهمة في المناقشة الدولية، ولا سيما في اليونسكو وفي محافل أخرى مثل الشبكة الدولية للسياسة الثقافية، بغية إعداد اتفاقية دولية بشأن التنوع الثقافي. |
Therefore, as the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie has personally undertaken to do, we must strive to improve the commitment of francophone countries to international and regional legal instruments for a broader ratification of those instruments, as well as to adopt measures to promote compliance with those conventions at the national level. | UN | ولذلك، وكما تعهد الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية بالقيام به شخصيا، يجب علينا السعي لتحسين التزام بلدان الفرانكوفونية بالصكوك القانونية الدولية والإقليمية بالتصديق على نطاق أوسع على تلك الصكوك، وأيضا لاتخاذ تدابير لتعزيز الامتثال لتلك الاتفاقيات على الصعيد الوطني. |
The representative of Romania (on behalf of the International Organization of la Francophonie) made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/61/L.7. | UN | وأدلى ممثل رومانيا (باسم المنظمة الدولية للفرنكوفونية) ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/61/L.7. |
Noting with satisfaction the commitment of the International Organization of la Francophonie to multilingualism and to multilateral cooperation for peace, democratic governance and the rule of law, economic governance and solidarity, poverty eradication, protection of the environment, sustainable development and combating climate change, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح التزام المنظمة الدولية للفرنكوفونية بتعدد اللغات وبالتعاون المتعدد الأطراف من أجل تحقيق السلام، والحكم الديمقراطي وسيادة القانون، والحوكمة والتضامن الاقتصاديين، ومكافحة الفقر، وحماية البيئة، وتحقيق التنمية المستدامة والتصدي لتغير المناخ، |
Noting with satisfaction the commitment of the International Organization of la Francophonie to multilateral cooperation for peace, democratic governance and the rule of law, economic governance and solidarity, the environment, sustainable development, and climate change, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح التزام المنظمة الدولية للفرنكوفونية بالتعاون المتعدد الأطراف من أجل تحقيق السلام والحكم الديمقراطي وسيادة القانون والحوكمة والتضامن الاقتصاديين وفي مجالات البيئة والتنمية المستدامة وتغير المناخ، |
A statement was made by the representative of Canada on behalf of the International Organization of la Francophonie. | UN | وألقى ممثل كندا كلمة باسم المنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
A statement was made by the representative of Canada on behalf of the International Organization of la Francophonie. | UN | وألقى ممثل كندا كلمة باسم المنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
Moreover, Monaco had been a founding member of the International Organization of la Francophonie and remained an active participant, thereby affirming on the international stage the values of cultural diversity, equitable development and human rights that structured the work of that organization. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد كانت موناكو من الأعضاء المؤسسين للمنظمة الدولية للفرنكوفونية ولا تزال تمثل أحد المشاركين الناشطين، وبذا تؤكد على المسرح الدولي قيم التنوع الثقافي والتنمية العادلة وحقوق الإنسان التي تقوم عليها أعمال هذه المنظمة. |
In the Central African Republic, the ECCAS Mediator and the Special Envoy of the International Organization of la Francophonie consulted closely with the Special Representative of the Secretary-General for Central Africa. | UN | ففي جمهورية أفريقيا الوسطى تشاور وسيط الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكفونية عن كثب مع الممثل الخاص للأمين العام لوسط أفريقيا. |
Allow me, therefore, to convey to you, Sir, on behalf of the International Organization of la Francophonie (OIF) and its Secretary General, President Abdou Diouf, heartfelt congratulations on your election to the presidency of this important session of the General Assembly. | UN | وبالتالي اسمحوا لي أن أعبر باسم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وأمينها العام الرئيس عبده ضيوف، عن تهنئتي القلبية لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الدورة الهامة للجمعية العامة. |
Pursuant to article 1 of the Charter, the Agency for Cultural and Technical Cooperation has become the Agency of the International Organization of la Francophonie. | UN | وعملا بالمادة ١ من الميثاق، أصبحت وكالة التعاون الثقافي والتقني وكالة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية. |
The universal character of the International Organization of la Francophonie is clear. Burundi has already received joint assistance from the United Nations and la Francophonie. | UN | إن الطابع العالمي للمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية واضح، وقد تلقت بوروندي بالفعل مساعدة مشتركة من اﻷمم المتحدة والمنظمة الفرنكوفونية. |
In accordance with General Assembly resolution 33/18 of 10 November 1978 and decision 53/453 of 18 December 1998, the observer of the International Organization of la Francophonie made a statement. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 33/8 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 والمقرر 53/453 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أدلى مراقب المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية ببيان. |
The establishment and strengthening of the rule of law is one of the priorities of the International Organization of la Francophonie. | UN | يُعدّ إقامة وتعزيز دولة القانون إحدى أولويات المنظمة الدولية للفرنكفونية. |
63. The meeting between the Secretary General of the International Organization of la Francophonie (OIF) and the Secretary-General of the United Nations, held in November 2003 in New York, led to strengthened collaboration between the two organizations in areas of common interest, including matters of international peace and security. | UN | 63 - أتاح اللقاء الذي جمع الأمين العام للمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والأمين العام للأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بنيويورك فرص تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات الاهتمام المشترك والتي شملت السلام والأمن الدوليين. |
The Agency also serves as the seat of the General Secretariat of the International Organization of la Francophonie and provides it with administrative support. | UN | والوكالة أيضا هي مقر اﻷمانة العامة للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية وتقدم لها الدعم اﻹداري. |
Panel discussion on " Female genital mutilation: For a world without FGM " (co-organized by the Permanent Missions of Benin and Burkina Faso and the Permanent Observer Mission of the African Union, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the International Organization of la Francophonie and the International Ban FGM Coalition) | UN | حلقة نقاش عن " تشويه الأعضاء التناسلية للإناث: في سبيل عالم خال من هذه الممارسة " (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لبنن وبوركينافاسو وبعثة المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية والتحالف الدولي من أجل حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث) |
The event was held with the support of the International Organization of la Francophonie and the Governments of Austria and the Netherlands. | UN | وجرى الحدث بدعم من المنظمة الدولية للفرانكفونية ومن حكومتي النمسا وهولندا. |