"of the international trading" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجاري الدولي
        
    • التجارة الدولي
        
    • التجاري العالمي
        
    They flout all the provisions of the international trading system. UN وهي تستخف بجميع أحكام النظام التجاري الدولي.
    Persistent failure to conclude the Round was likely to further exacerbate the fragmentation of the international trading system. UN وقال إن استمرار الفشل في اختتام الجولة يُحتمل أن يضاعف من تفكك النظام التجاري الدولي.
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Both problems are related to the workings of the international trading system. UN وكلتا المشكلتان مرتبطتان بطريقة عمل النظام التجاري الدولي.
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective: The impact of the crisis-mitigation measures and prospects for recovery UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective: The impact of the crisis-mitigation measures and prospects for recovery UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective: Impact of the crisis UN تطوّر النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير الأزمة
    Evolution of the international trading system and of international UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من
    In the face of a likely recession, protectionist trends had re-emerged which threatened the stability of the international trading system. UN وإزاء احتمال حدوث كساد، عادت الاتجاهات الحمائية إلى الظهور، مما هدد استقرار النظام التجاري الدولي.
    That cooperation became more important every day with the growing complexity of the international trading system and the emergence of new issues. UN وقال إن أهمية هذا التعاون تزداد كل يوم مع زيادة تعقد النظام التجاري الدولي وظهور قضايا جديدة.
    Concerning the first of them, there was a need to take a more critical look at the functioning of the international trading system. UN وفيما يخص التجارة يرى الوفد الهندي أنه من الضروري إعادة النظر في طريقة سير النظام التجاري الدولي بنظرة انتقادية أكثر.
    The relevance and importance of WTO as a central pillar of the international trading system is not undermined. UN ولم تُقوض صلاحية وأهمية منظمة التجارة العالمية بوصفها ركيزة محورية للنظام التجاري الدولي.
    In addition, the commodity sector is beset by problems related to the workings of the international trading system. UN وإضافة إلى ذلك، يعاني قطاع السلع الأساسية مشاكل متصلة بأداء النظام التجاري الدولي.
    Such activities have promoted the implementation of the São Paulo Consensus in respect of the international trading system and trade negotiations. UN وعززت هذه الأنشطة تنفيذ توافق آراء ساو باولو فيما يتعلق بالنظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية.
    Of particular importance for Asian countries was UNCTAD's assistance in the area of the international trading system, trade negotiations and commodities. UN وأكد أن ما يقدمه الأونكتاد من مساعدة في مجال النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية والسلع الأساسية يتسم بأهمية خاصة للبلدان الآسيوية.
    However, reform of the international trading system could not of itself provide a panacea for the problems of the developing countries. UN وأضافت أن إصلاح النظام التجاري الدولي ذاته لا يمكن أن يكون علاجا شافيا لجميع مشاكل البلدان النامية، على أي حال.
    Panel 2 Coherence of the international trading system in support of development UN فريق المناقشة 2: تساوق النظام التجاري الدولي دعما للتنمية
    Previously, the Uruguay Round of trade negotiations had irrevocably established that agriculture was an integral part of the international trading system. UN وكانت جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية قد قررت أن الزراعة جزء لا ينفصل عن النظام التجاري الدولي.
    Food security in the context of the international trading system UN 2 - الأمن الغذائي في سياق نظام التجارة الدولي
    UNCTAD supported its expansion through the follow-ups to the WTO Doha Declaration and the Plan of Action of the South Summit, assistance to regional trading agreements, analyses of the evolution of the international trading system from a South - South standpoint and support to the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). UN وقد دعم الأونكتاد توسع هذه التجارة من خلال عمليات متابعة إعلان الدوحة الصادر عن منظمة التجارة العالمية وخطة عمل قمة الجنوب، وتقديم المساعدة للاتفاقات التجارية الإقليمية، وتحليل تطور النظام التجاري العالمي من وجهة نظر بلدان الجنوب ودعم النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus