Where a treaty provides that an interpretative declaration may be formulated only at specified times, a State or an international organization may not formulate an interpretative declaration concerning that treaty subsequently, unless none of the other contracting States and contracting organizations objects to the late formulation of the interpretative declaration. | UN | إذا نصت معاهدة على عدم جواز صوغ إعلان تفسيري إلا في أوقات محددة، لا يجوز لدولة أو لمنظمة دولية أن تصوغ إعلانا تفسيريا بشأن هذه المعاهدة في وقت لاحق، إلا إذا لم تعترض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى على صوغ الإعلان التفسيري المتأخر. |
Where a treaty provides that an interpretative declaration may be formulated only at specified times, a State or an international organization may not formulate an interpretative declaration concerning that treaty subsequently, unless none of the other contracting States and contracting organizations objects to the late formulation of the interpretative declaration. | UN | إذا نصت معاهدة على عدم جواز صوغ إعلان تفسيري إلا في أوقات محددة، لا يجوز لدولة أو لمنظمة دولية أن تصوغ إعلانا تفسيريا بشأن هذه المعاهدة في وقت لاحق، إلا إذا لم تعترض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى على صوغ الإعلان التفسيري المتأخر. |
Where a treaty provides that an interpretative declaration may be formulated only at specified times, a State or an international organization may not formulate an interpretative declaration concerning that treaty subsequently, unless none of the other contracting States and contracting organizations objects to the late formulation of the interpretative declaration. | UN | إذا نصت معاهدة على عدم جواز صوغ إعلان تفسيري إلا في أوقات محددة، لا يجوز لدولة أو لمنظمة دولية أن تصوغ إعلاناً تفسيرياً بشأن هذه المعاهدة في وقت لاحق، إلا إذا لم تعترض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى على صوغ الإعلان التفسيري المتأخر. |
Where a treaty provides that an interpretative declaration may be formulated only at specified times, a State or an international organization may not formulate an interpretative declaration concerning that treaty subsequently, unless none of the other contracting States and contracting organizations objects to the late formulation of the interpretative declaration. | UN | إذا نصت معاهدة على عدم جواز صوغ إعلان تفسيري إلا في أوقات محددة، لا يجوز لدولة أو لمنظمة دولية أن تصوغ إعلاناً تفسيرياً بشأن هذه المعاهدة في وقت لاحق، إلا إذا لم تعترض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى على صوغ الإعلان التفسيري المتأخر. |
In any case, reacting States or international organizations are seeking to prevent or limit the scope of the interpretative declaration or its legal effect on the treaty, its application or its interpretation. | UN | وفي كل الحالات، تهدف الدول أو المنظمات الدولية التي تصوغ رد فعل إلى منع ما ينطوي عليه الإعلان التفسيري من أثر قانوني على المعاهدة أو تطبيقها أو تفسيرها، أو الحد من نطاق هذا الأثر. |
Thus, a State or an international organization cannot oppose the entry into force of a treaty between itself and the author of the interpretative declaration on the pretext that it disagrees with the interpretation contained in the declaration. | UN | وعليه، لا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تعارض بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين مقدم الإعلان التفسيري بحجة أنها لا توافق على التفسير الذي ينطوي عليه الإعلان. |
In any case, reacting States or international organizations are seeking to prevent or limit the scope of the interpretative declaration or its legal effect on the treaty, its application or its interpretation. | UN | وفي كل الحالات، تهدف الدول أو المنظمات الدولية التي تبدي رد فعل إلى منع ما ينطوي عليه الإعلان التفسيري من أثر قانوني على المعاهدة أو تطبيقها أو تفسيرها، أو الحد من نطاق هذا الأثر. |
Thus, a State or an international organization cannot oppose the entry into force of a treaty between itself and the author of the interpretative declaration on the pretext that it disagrees with the interpretation contained in the declaration. | UN | وعليه، لا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تعارض بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين مقدم الإعلان التفسيري بحجة أنها لا توافق على التفسير الذي ينطوي عليه الإعلان. |
Thus, a State or international organization which formulates an approval does exactly the same thing as the author of the interpretative declaration. | UN | ولا تقوم الدولة أو المنظمة الدولية التي تبدي الموافقة بأي شيء آخر غير ما يقوم به صاحب الإعلان التفسيري نفسه(). |
162. Furthermore, the reclassification is, in itself, simply an interpretation of the " interpretative declaration " itself. | UN | 162 - وإضافة إلى ذلك، فإن إعادة التكييف ليست، في حد ذاتها، إلا تفسيرا بشأن ' ' الإعلان التفسيري`` ذاته. |
If, however, the interpretation does not express the correct meaning of the treaty and is rejected on that account, the author of the " interpretative declaration " does not consider itself bound by the treaty unless the treaty is modified in accordance with its wishes. | UN | أما إذا كان التفسير لا يعبر عن المعنى الصحيح للمعاهدة ورُفض لهذا السبب، فإن صاحب ' ' الإعلان التفسيري`` لا يعتبر نفسه ملزَماً بالمعاهدة إلا إذا تم تعديلها وفقا لرغباته. |
In any case, reacting States or international organizations are seeking to prevent or limit the scope of the interpretative declaration or its legal effect on the treaty, its application or its interpretation. | UN | وفي كل الحالات، تهدف الدول أو المنظمات الدولية التي تبدي رد فعل إلى منع ما ينطوي عليه الإعلان التفسيري من أثر قانوني على المعاهدة أو تطبيقها أو تفسيرها، أو الحد من نطاق هذا الأثر. |
Thus, a State or an international organization cannot oppose the entry into force of a treaty between itself and the author of the interpretative declaration on the pretext that it disagrees with the interpretation contained in the declaration. | UN | وعليه، لا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تعارض بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين مقدم الإعلان التفسيري بحجة أنها لا توافق على التفسير الذي ينطوي عليه الإعلان. |
Thus, a State or international organization which formulates an approval does exactly the same thing as the author of the interpretative declaration. | UN | ولا تقوم الدولة أو المنظمة الدولية التي تبدي الموافقة بأي شيء آخر غير ما يقوم به صاحب الإعلان التفسيري نفسه(). |
If this condition is not met, i.e. if the other States and international organizations parties to the treaty do not consent to this interpretation, the author of the interpretative declaration is considered not to be bound by the treaty, at least with regard to the parties to the treaty that contest the declaration. | UN | وإذا لم يتحقق هذا الشرط، أي إذا لم توافق باقي الدول والمنظمات الدولية التي تدخل طرفا في المعاهدة على هذا التفسير، يعتبر مُصدر الإعلان التفسيري نفسه غير ملزم بالمعاهدة، على الأقل إزاء الأطراف في المعاهدة التي ترفض ذلك الإعلان. |
Accordingly, it will examine the validity of the interpretative declaration in question, as in the case of a reservation, in the context of this provision. | UN | ومن ثم، فإنها ستنظر، في ضوء هذا التفسير، في سلامة الإعلان التفسيري المعني() كما لو أنه كان تحفظا. |
It was further noted that paragraph 10 of document A/CN.9/WG.II/WP.110 contained language which could serve as a useful reference in subsequent drafts of the interpretative declaration. Support was expressed for that view. | UN | ولوحظ كذلك أن الفقرة 10 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.110 تضمنت لغة يمكن أن تكون مرجعاً مفيداً في المشروعات اللاحقة للإعلان التفسيري.13 وأعرب عن التأييد لوجهة النظر هذه. |
[2011] France considers that, for purposes of legal security, it would be preferable for States to have the power to formulate an approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration only within 12 months following the date on which they were notified of the interpretative declaration. | UN | [2011] تعتبر فرنسا، لأسباب تتعلق باليقين القانوني، أن من الأفضل ألا يكون في وسع الدول ممارسة حق صوغ موافقة أو اعتراض أو إعادة تكييف بشأن إعلان تفسيري إلا في غضون 12 شهرا اعتبارا من تاريخ إشعارها بالإعلان التفسيري. |