"of the islamic penal code" - Traduction Anglais en Arabe

    • من قانون العقوبات الإسلامي
        
    • من القانون الجنائي الإسلامي
        
    • في قانون العقوبات الإسلامي
        
    Iranian penal law, including article 640 of the " Islamic Penal Code " , has addressed the issue. UN ويتناول قانون العقوبات الإيراني هذه المسألة، بما في ذلك المادة 640 من قانون العقوبات الإسلامي.
    Regarding death sentences for perpetrators of serious economic offences, article 286 of the Islamic Penal Code regards extensive and serious disruption of the nation's economic system as an example of a capital crime and the person found guilty of this serious crime is punishable by death. UN وفيما يتعلق بفرض عقوبة الإعدام على مرتكبي الجرائم الاقتصادية الخطيرة، تعتبر المادة 286 من قانون العقوبات الإسلامي أن إحداث خلل واسع وخطير في نظام الدولة الاقتصادي كمثال على الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، ويعاقب الشخص الذي تثبت إدانته بارتكاب هذه الجريمة الخطيرة بالإعدام.
    The observance of the doctrine of innocence and the necessity of the legality of crimes and punishments has been stipulated in article 37 of the Constitution and articles 2 and 12 of the Islamic Penal Code. UN وتنص المادة 37 من الدستور والمادتان 2 و 12 من قانون العقوبات الإسلامي على مراعاة مبدأ البراءة وضرورة التقيد بمبدأ قانونية الجريمة والعقاب.
    Additionally, principles such as presumption of innocence and legality of crime and punishment have been discussed in article 37 of the Constitution and articles 2 and 12 of the Islamic Penal Code. UN كما تتطرق المادة 37 من الدستور والمادتان 2 و12 من قانون العقوبات الإسلامي إلى مبادئ افتراض البراءة ومشروعية الجريمة والعقاب.
    In addition, the observance of the principle of presumption of innocence and legality of offences and punishments are protected by article 37 of the Constitution and articles 2 and 12 of the Islamic Penal Code. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل المادة 37 من الدستور والمادتين 2 و 12 من القانون الجنائي الإسلامي التقيد بمبدأ افتراض البراءة ومبدأ مراعاة عدم تجريم الأفعال أو المعاقبة عليها إلا بقانون.
    Moreover, articles 69 and 70 of the Islamic Penal Code spell out conditions for those who confess, including maturity, sanity, free will and intention, and confession should be explicit beyond doubt. UN وعلاوة على ذلك، تحدد المادتان 69 و 70 من قانون العقوبات الإسلامي شروط الإدلاء بالاعتراف وهي البلوغ والعقل والإرادة الحرة والنية، ويتعين أن يكون الاعتراف واضحا بشكل لا يترك مجالا للشك.
    Article 576 of the Islamic Penal Code stipulates a punishment ranging from 1 to 5 years of dismissal from a government job as a guarantee for the implementation of this provision. UN وتنص المادة 576 من قانون العقوبات الإسلامي على عقوبة الفصل من العمل الحكومي لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات لضمان تنفيذ هذه الأحكام.
    Any judicial or non-judicial authority who permits contravention of the above-mentioned laws will be sentenced to one to three years of imprisonment according to article 582 of the Islamic Penal Code. UN وإذا سمحت أي سلطات قضائية أو غير قضائية بالتنصت بما يتنافى مع القوانين المذكورة أعلاه، يعاقب المسؤول عن هذا الانتهاك بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات وفقا للمادة 582 من قانون العقوبات الإسلامي.
    Although the State party had indicated in its written replies that article 630 of the Islamic Penal Code was rarely applied in practice and acted rather as a deterrent, the provision appeared to be incompatible with its obligations under articles 3 and 6 of the Covenant. UN ومع أن الدولة الطرف أشارت في أجوبتها الكتابية إلى أن المادة 630 من قانون العقوبات الإسلامي نادراً ما يتم تطبيقها على الصعيد العملي وتشكل بالأحرى رادعاً فحسب، وقد بدا هذا الحكم غير متناسب مع الالتزامات بموجب المادتين 3 و6 من العهد.
    Furthermore, Articles 498, 499, 507 and 512 of the Islamic Penal Code cover the cases referred to in the question. UN - وفضلا عما سبق، فإن المواد 498 و 499 و 507 و 512 من قانون العقوبات الإسلامي تشمل الحالات المشار إليها في السؤال.
    Please refer also to the content of the response to question on Sub-Paragraph 2 (a) (Article 512 of the Islamic Penal Code). UN - ويرجى العودة أيضا إلى محتوى الرد على السؤال المتعلق بالفقرة الفرعية 2 (أ) (المادة 512 من قانون العقوبات الإسلامي).
    Article 7 of the Islamic Penal Code stipulates that any Iranian who commits a crime outside Iran and is later arrested in Iran shall be tried according to the Penal Code of the Islamic Republic of Iran. UN - تنص المادة 7 من قانون العقوبات الإسلامي على أن أي مواطن إيراني يرتكب جريمة خارج إيران، ويلقى عليه القبض فيما بعد داخل إيران، تجري محاكمته وفقا لقانون العقوبات لجمهورية إيران الإسلامية.
    In addition to Article 5 of the Islamic Penal Code, to which reference was made earlier, Article 8 of the Islamic Penal Code stipulates that crimes subject to certain laws or international agreements shall be prosecuted in accordance with laws of the country where the criminal is arrested. UN وفضلا عن المادة 5 من قانون العقوبات الإسلامي، التي سبقت الإشارة إليها آنفا، تنص المادة 8 من قانون العقوبات الإسلامي على أن الجرائم التي تشملها بعض القوانين أو الاتفاقات الدولية تخضع للمقاضاة وفقا لقوانين البلد الذي اعتقل فيه المجرم.
    Article 537 of the Islamic Penal Code stipulates that duplicated copies of IDs, personal identification cards, public and governmental certificates and similar documents shall bear a sign or stamp indicating they are duplicates. UN - وتنص المادة 537 من قانون العقوبات الإسلامي على أن تحمل النسخ المصورة من بطاقات الهوية وبطاقات الهوية الشخصية والشهادات العامة والحكومية وما شابهها من الوثائق علامةً أو ختمًا يشير إلى أنها نسخ.
    D. As for the crime moharebeh, under article 183 of the Islamic Penal Code, a mohareb is defined as anyone who resorts to intimidation to deprive people of their security and freedom. UN دال - تعرّف المادة 183 من قانون العقوبات الإسلامي جريمة الحرابة إذ تنص على أن المحارب هو كل شخص يلجأ إلى التخويف لحرمان الناس من أمنهم وحريتهم.
    After exhaustion of all legal remedies, completion of due process and hearing of their court-appointed defence attorney and their own defences, they were given the death penalty in accordance with articles 183, 186, 189, 190, 191, 193, 194, 105, 498 and 500 of the Islamic Penal Code. UN وبعد استنفاد جميع سبل الانتصاف القانونية، وانهاء الإجراءات القانونية الواجبة، والاستماع إلى محامي الدفاع الذين عينته لهما المحكمة، ومحاميهما، صدرت بحقهما عقوبة الإعدام وفقا للمواد 183 و 186 و 189 و 190 و 191 و 193 و 194 و 105 و 498 و 500 من قانون العقوبات الإسلامي.
    Article 4 of the Islamic Penal Code stipulates that if part of a crime takes place in Iran and its consequence occurs outside Iranian territory, or part of a crime is committed inside or outside Iran, and its consequence happens inside Iran, it shall be considered as a crime committed in Iran. UN - تنص المادة 4 من قانون العقوبات الإسلامي على أنه إذا ارتكب جزء من جريمة داخل إيران، لكن الآثار المترتبة عليه وقعت خارج الأراضي الإيرانية، أو إذا ما ارتكب جزء من جريمة داخل أو خارج إيران، بينما وقعت الآثار المترتبة عليه داخل إيران يعتبر ذلك الفعل جريمة مرتكبة داخل إيران.
    Chapter 5 of the Islamic Penal Code (Articles 523 to 542) covers different cases and aspects of crimes in connection with document forgery and relevant punishment. UN - ويشمل الفصل 5 من قانون العقوبات الإسلامي (المواد 523 إلى 542) شتى الحالات والجوانب المتصلة بالجرائم التي تتعلق بتزوير الوثائق وما يلحق به من عقاب.
    12. Following preliminary investigations and completion of relevant legal procedures and hearing the plea of the accused and his defence lawyer, Branch 15 of Tehran's Court of the Revolution found Mr. Kamrani guilty and issued verdict No. 1131 dated 27 February 2010. The verdict was based on article 610 of the Islamic Penal Code. UN 12- وفي أعقاب التحقيقات الأولية واستكمال الإجراءات القانونية والاستماع للمتهم ولمحاميه، أدان الفرع 15 من محكمة الثورة في إيران السيد كامراني وأصدر بحقه الحكم رقم 1131 المؤرخ 27 شباط/فبراير 2010، استناداً إلى المادة 610 من قانون العقوبات الإسلامي.
    - In article 610 of the Islamic Penal Code, penalties against perpetrators of crime against internal and external security and facilitators for these crimes have been laid down. UN - وتنص المادة 610 من القانون الجنائي الإسلامي على العقوبات المفروضة على مرتكبي الجرائم ضد الأمن الداخلي والخارجي ومسهلي هذه الجرائم.
    According to articles 578 and 587 of the Islamic Penal Code, judiciary and non-judiciary officials and agents who resort to physical and corporal abuse to obtain a confession will, aside from being subject to qisas (retribution) or payment of dieh (blood money), receive a prison sentence of six months to a maximum of five years and dismissed from government service. UN وتنص المادتان 578 و 587 من القانون الجنائي الإسلامي على معاقبة المسؤولين أو الموظفين القضائيين وغير القضائيين الذين يلجؤون إلى الاعتداء المادي والجسدي لانتزاع اعتراف، بالسجن لمدة لا تقل عن ستة أشهر ولا تزيد عن خمس سنوات، وبالفصل من الخدمة الحكومية إلى جانب القصاص ودفع الديّة.
    Article 38 of the Constitution prohibits torture and different provisions of the Islamic Penal Code of Iran clearly forbid torture and stipulate severe punishments for the perpetrators. UN وتحظر المادة 38 من الدستور التعذيب كما أن الأحكام المختلفة في قانون العقوبات الإسلامي في إيران تمنع التعذيب بوضوح وتنص على عقوبات شديدة لمرتكبيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus