"of the istanbul declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلان اسطنبول
        
    • بإعلان اسطنبول
        
    • لإعلان اسطنبول
        
    • إعلان إسطنبول
        
    Recalling that, in paragraph 4 of the Istanbul Declaration the commitment to combat the deterioration of the quality of life within human settlements, particularly within developing countries, was reconfirmed, UN وإذ تشير كذلك إلى أن إعلان اسطنبول في الفقرة ٤ منه، أعاد تأكيد اﻹلتزام بمكافحة التدهور في نوعية الحياة داخل المستوطنات البشرية وخاصة في البلدان النامية،
    Some 18 years after the adoption of the Istanbul Declaration and the Habitat Agenda, the international community is still grappling with major urban challenges and opportunities. UN 76 - بعد قرابة 18 سنة من اعتماد إعلان اسطنبول وجدول أعمال الموئل، لا يزال المجتمع الدولي يتصارع مع التحديات والفرص الحضرية الكبرى.
    Some 15 years after the adoption of the Istanbul Declaration and the Habitat Agenda, today, more than ever before, the international community is facing major urban challenges and enormous opportunities. UN 66 - بعد زهاء 15 عاماً من اعتماد إعلان اسطنبول وجدول أعمال الموئل يواجه المجتمع الدولي اليوم، أكثر من أي وقت مضى، تحديات حضرية رئيسية وفرص عظيمة.
    5. Takes note of the Istanbul Declaration 2002, adopted at the seventh Economic Cooperation Organization summit, held following the twelfth meeting of the Council of Ministers in Istanbul, Turkey, from 11 to 14 October 2002; UN 5 - تحيط علما بإعلان اسطنبول لعام 2002 الذي اعتمده مؤتمر القمة السابع لمنظمة التعاون الاقتصادي، اللاحق للاجتماع الثاني عشر لمجلس الوزراء في اسطنبول، تركيا، في الفترة من 11 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛
    29. All delegations reaffirmed their commitment to the full implementation of the Istanbul Declaration on Human Settlements and the Habitat Agenda. UN 29 - أكدت جميع الوفود مجددا التزامها بالتنفيذ التام لإعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية وجدول أعمال الموئل.
    67. Reaffirm our commitment to international cooperation as an essential element in the implementation of the Istanbul Declaration and the Habitat Agenda. UN 67 - ونؤكد من جديد التزامنا بالتعاون الدولي بصفته عنصرا أساسيا في تنفيذ إعلان اسطنبول وجدول أعمال الموئل.
    It culminated in the adoption of the Istanbul Declaration, which contains a set of guiding principles for the safeguarding of intangible cultural heritage and is aimed at building international solidarity in this endeavour. UN وقد تمخض الاجتماع عن اعتماد إعلان اسطنبول الذي يشتمل على مجموعة من المبادئ التوجيهية لحماية التراث الثقافي غير المادي، ويهدف إلى كفالة التضامن الدولي في هذا المسعى.
    The contribution of local authorities as the closest partners of Governments in the implementation of national and global development agendas has been recognized since the adoption of the Istanbul Declaration and the Habitat Agenda. UN فقد أعترف بمساهمة السلطات المحلية باعتبارها الشريك الأوثق للحكومات في تنفيذ جداول أعمال التنمية على المستويين الوطني والعالمي منذ اعتماد إعلان اسطنبول وجدول أعمال الموئل.
    Recalling paragraph 6 of the Istanbul Declaration on Human Settlements5 and paragraphs 163 to 169 of the Habitat Agenda,1 UN إذ تشير إلى الفقرة ٦ من إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية)٥( والفقرات ٣٦١ - ٩٦١ من جدول أعمال الموئل،)١(
    28. One representative suggested recasting the draft declaration along the lines of the Istanbul Declaration for consideration by the preparatory committee at its second session. UN 28 - واقترح أحد الممثلين إعادة صياغة مشروع الإعلان ليتماشى مع إعلان اسطنبول وعرضه على اللجنة التحضيرية للنظر فيه في دورتها الثانية.
    70. Some 15 years after the adoption of the Istanbul Declaration and the Habitat Agenda, today more than ever before, the international community is facing major urban challenges and enormous opportunities. UN 70 - بعد زهاء 15 عاماً من اعتماد إعلان اسطنبول وجدول أعمال الموئل، يواجه المجتمع الدولي اليوم أكثر من أي وقت مضى تحديات كبيرة وفرصاً هائلة في مجال التنمية الحضرية.
    There must be opportunities for objective assessments of progress, including the submission of reports by civil society, and mechanisms to hold governments, including both LDCs and development partners, to account for their role in fulfilling the aims of the Istanbul Declaration. UN ويجب أن تكون هناك فرص لإجراء تقييم موضوعي للتقدم المحرز، بما في ذلك تقديم تقارير من جانب المجتمع المدني، ووضع آليات لمساءلة الحكومات، بما في ذلك حكومات أقل البلدان نموا والشركاء في التنمية على حد سواء، بشأن دورهم في تحقيق أهداف إعلان اسطنبول.
    Communiqué 1. The First Ministerial Review Conference of the Africa-Turkey Partnership was held in Istanbul on 16 December 2011, in line with the Follow-up Mechanism of the Istanbul Declaration on Africa-Turkey Partnership. UN 1 - عُقد المؤتمر الاستعراضي الوزاري الأول للشراكة بين أفريقيا وتركيا في اسطنبول في 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، وفقا لآلية المتابعة التي أقرها إعلان اسطنبول بشأن الشراكة بين أفريقيا وتركيا.
    15. Noting that it was nearly five years since the holding of the Habitat II conference and the adoption of the Istanbul Declaration and the Habitat Agenda, he said that, as agreed at Istanbul, human health and quality of life must be at the centre of any meaningful effort to develop sustainable human settlements. UN 15 - ولاحظ أن قرابة خمس سنوات قد مرت منذ عقد مؤتمر الموئل الثاني واعتماد إعلان اسطنبول وجدول أعمال الموئل، وقال إن صحة البشر ونوعية الحياة يجب أن تكونا، كما اتفق عليه في اسطنبول، مركزاً لأي جهد ذي معنى لتنمية مستوطنات بشرية مستدامة.
    This role was first clearly highlighted in paragraph 12 of the Istanbul Declaration, adopted in 1996, which recognizes " local authorities as our closest partners " of Government in the implementation of the Habitat Agenda. UN وقد شُدد على ذلك الدور بوضوح لأول مرة في الفقرة 12 من إعلان اسطنبول()، الذي اعتمد في عام 1996، والذي يعترف بأن " السلطات المحلية أقرب شركاء " الحكومة في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Within the context of advancing the goals of the Istanbul Declaration and the Habitat Agenda, which includes enabling the provision of adequate housing, basic services, and promoting participatory decision-making, UN-Habitat will continue to mainstream human rights in its work. 1. Implementation of the plan through biennial work programmes and budgets UN 52 - وفي إطار النهوض بأهداف إعلان اسطنبول وجدول أعمال الموئل، الذي يشمل تمكين أحكام الإسكان اللائق والخدمات الأساسية وتعزيز عملية صُنع القرار التشاركية، سوف يواصل موئل الأمم المتحدة تعميم حقوق الإنسان في أعماله.
    We, the Ministers and Heads of Delegation of the least developed countries, having met in New York on 27 September 2013 to provide strategic guidance for the full, effective and timely implementation of the Istanbul Declaration and Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020, UN نحن، وزراء ورؤساء وفود أقل البلدان نمواً، وقد اجتمعنا في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2013 بغرض وضع توجيه استراتيجي لتنفيذ إعلان اسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً على نحو كامل وفعال وفي الوقت المحدد،
    Habitat II culminated in the adoption of the Istanbul Declaration on Human Settlements and the Habitat Agenda, documents setting out goals and principles, commitments and a global plan of action for achieving the twin goals of adequate shelter for all and the development of sustainable human settlements in an urbanizing world. UN 4 - توِّج الموئل الثاني باعتماد إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية() وجدول أعمال الموئل، وهما وثيقتان تعرضان أهدافاً ومبادئ والتزامات وخطة عمل عالمية لإحراز الأهداف المزدوجة بتوفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية تنمية مستدامة في عالم آخذ في التوسع الحضري.
    " Taking note also of the Istanbul Declaration on the Least Developed Countries: Time for Action, adopted at the Ministerial Conference of the least developed countries held in Turkey on 9 and 10 July 2007 on the theme `Making globalization work for the least developed countries' , UN " وإذ تحيط علما أيضا بإعلان اسطنبول بشأن أقل البلدان نموا: حان وقت العمل، الذي اعتُمِد في المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً المعقود في تركيا يوميّ 9 و 10 تموز/يوليه 2007 وكان موضوعه " جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نموا " ،
    Taking note of the Istanbul Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011 - 2020, adopted at the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Istanbul, Turkey, from 9 to 13 May 2011, UN وإذ يحيط علما بإعلان اسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا اللذين اعتمدهما مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في اسطنبول، تركيا في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011()،
    1. Welcomes the endorsement of the Istanbul Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 by the General Assembly in its resolution 65/280 of 17 June 2011; UN 1 - يرحــب بتأييد الجمعية العامة لإعلان اسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا()، وذلك بقرارها 65/280 المؤرخ 17 حزيران/ يونيه 2011؛
    1. Welcomes the endorsement of the Istanbul Declaration (A/CONF.219/L.1) and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 (A/CONF.219/3/Rev.1), hereinafter referred to as the Istanbul Programme of Action, by the General Assembly in its resolution 65/280 of 17 June 2011; UN 1 - يرحب بقيام الجمعية العامة في قرارها 65/280 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011 بإقرار إعلان إسطنبول (A/CONF.219/L.1) وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020 (A/CONF.219/3/Rev.1)، المشار إليه فيما بعد ببرنامج عمل إسطنبول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus