"of the joint assessment mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثة التقييم المشتركة
        
    • لبعثة التقييم المشتركة
        
    • التقييم المشتركة الموفدة
        
    The review of the Joint Assessment Mission targets was postponed to the following year. UN تقرر تأجيل استعراض غايات بعثة التقييم المشتركة إلى السنة التالية.
    No review of the Joint Assessment Mission targets was undertaken. UN لم يجر استعراض لأهداف بعثة التقييم المشتركة.
    The report of the Joint Assessment Mission would facilitate the safe return of internally displaced persons, but this would depend on the cooperation of both sides. UN ومن شأن تقرير بعثة التقييم المشتركة أن يسهل العودة الآمنة للمشردين داخليا، ولكن ذلك سيعتمد على تعاون الجانبين.
    The report of the Joint Assessment Mission would facilitate the safe return of internally displaced persons, but this would depend on the cooperation of both sides. UN ومن شأن تقرير بعثة التقييم المشتركة أن يسهل العودة الآمنة للمشردين داخليا، ولكن ذلك سيعتمد على تعاون الجانبين.
    In addition to supporting peace throughout the Sudan, donors will need to continue to meet the pledges they made at Oslo and prepare for additional commitments in 2008 and beyond to support the second phase of the Joint Assessment Mission. UN ويتعين على الجهات المانحة، إضافة إلى دعم السلام في شتى أنحاء السودان، أن تواصل الوفاء بالتبرعات المتعهد بها في أوسلو، وأن تستعد للتعهد بالمزيد من الالتزامات في عام 2008 وما بعده دعما للمرحلة الثانية لبعثة التقييم المشتركة.
    The United Nations remains committed to the creation of conditions conducive to return, in accordance with UNOMIG's mandate and the recommendations of the Joint Assessment Mission to the Gali district of November 2000. UN وما برحت الأمم المتحدة ملتزمة بتهيئة الظروف المواتية لتحقيق تلك العودة، وفقا لولاية البعثة وتوصيات بعثة التقييم المشتركة الموفدة إلى قطاع غالي في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The spending balance of two-thirds government resources and one-third donor resources was not fully achieved in line with the provisions of the Joint Assessment Mission. UN ومن موارد المانحين بنسبة الثلث تماشيا مع أحكام بعثة التقييم المشتركة.
    (v) the following-up of the recommendations outlined in the report of the Joint Assessment Mission on policing of November 2002; UN `5 ' متابعة التوصيات المحددة في تقرير بعثة التقييم المشتركة المعنية بمهام الشرطة الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2002؛
    (v) the following-up of the recommendations outlined in the report of the Joint Assessment Mission on policing of November 2002; UN `5 ' متابعة التوصيات المحددة في تقرير بعثة التقييم المشتركة المعنية بمهام الشرطة الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2002؛
    Consultations/proposals to implement the recommendations of the Joint Assessment Mission on possible provision of assistance to returnees UN إجراء مشاورات أو تقديم مقترحات لتنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة بشأن احتمال توفير المساعدة إلى العائدين
    The establishment of a branch office in Gali is still pending, but was recommended in the preliminary findings of the Joint Assessment Mission and will hopefully be possible with the consent of all parties concerned. UN ولا يزال إنشاء مكتب فرعي في غالي معلَّقا، وإن كانت بعثة التقييم المشتركة قد أصدرت توصية بإنشائه في استنتاجاتها الأولية. ويؤمل أن يتسنى ذلك بموافقة جميع الأطراف المعنية.
    The spending balance of two thirds Government resources and one third donor resources was not fully achieved in line with the provisions of the Joint Assessment Mission. UN لم تتحقق المطابقة الكاملة للإنفاق من موارد الحكومة بنسبة الثلثين ومن موارد المانحين بنسبة الثلث تماشيا مع أحكام بعثة التقييم المشتركة.
    The first track of the Joint Assessment Mission will focus on early recovery efforts, in particular on the needs of those communities most affected by the conflict. UN وسيكون المسار الأول الذي ستركز عليه بعثة التقييم المشتركة هو جهود الإنعاش المبكر، لا سيما فيما يتعلق بتلبية احتياجات المجتمعات الأكثر تضررا من جراء الصراع.
    The review of the Joint Assessment Mission targets at the Sudan Consortium meeting suggested that economic targets have been largely met, although external debt is still very high and the economy remains heavily dependent on oil. UN بيّن استعراض أهداف بعثة التقييم المشتركة الذي جرى في اجتماع الاتحاد المعني بالسودان أن الأهداف الاقتصادية قد تحققت إلى حد كبير، ولكن الدين الخارجي لا يزال كبيرا جدا وأن الاقتصاد لا يزال يعتمد اعتمادا كبيرا على النفط.
    Several delegations wished to be informed about the results of the Joint Assessment Mission on the conditions for return in Iraq, and some were concerned about the challenges of addressing the humanitarian problems of some 2.4 million IDPs in Iraq, as well as the situation of Palestinian refugees in Iraq. UN وأبدت عدة وفود رغبتها في الاطلاع على نتائج بعثة التقييم المشتركة بشأن ظروف العودة في العراق، وأبدى بعضها القلق على تحديات التصدي للمشاكل الإنسانية لنحو 2.4 مليون مشرد داخلياً في العراق، فضلاً عن حالة اللاجئين الفلسطينيين في العراق.
    The objectives of the Joint Assessment Mission are to hold wide-ranging consultations with the Government of the Sudan, assess the additional needs of AMIS to implement the Darfur Peace Agreement, and assess the requirements for the proposed transition from AMIS to a United Nations operation. UN وتتمثل أغراض بعثة التقييم المشتركة في عقد مشاورات واسعة النطاق مع حكومة السودان، وتقييم الحاجات الإضافية لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من أجل تنفيذ اتفاق دارفور للسلام، وتقييم الاحتياجات التي يتطلبها الانتقال المقترح من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية للأمم المتحدة.
    Although implementation of the Joint Assessment Mission can begin only when the security situation improves, the assessment will be integral to ensuring that recovery, development and reconstruction efforts are timely and can be sustained over the longer term and be responsive to the needs of the people of Darfur. UN ورغم أن إيفاد بعثة التقييم المشتركة لا يمكن أن يبدأ إلا بعد تحسن حالة الأمن، فإن التقييم سيكون متكاملا لضمان أن تكون جهود الإنعاش والتنمية والتعمير حسنة التوقيت وبإمكانها الاستمرار لفترات طويلة والاستجابة لاحتياجات سكان دارفور.
    Facilitation of the implementation of the recommendations of the Joint Assessment Mission (2000) and the Security Assessment Mission (2002) to the Gali district UN تيسير تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة (2000) وبعثة التقييم الأمني (2002) اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي
    Strengthen the capability of the Timor-Leste police in areas critical for successful and timely handover of responsibilities; support Timor-Leste's strategy for follow-up to recommendations of the Joint Assessment Mission UN تعزيز قدرة شرطة تيمور - ليشتي في المجالات الهامة بشكل حاسم لنجاح تسليم المسؤوليات واتمام ذلك في حينه؛ ودعم استراتيجية تيمور- ليشتي الرامية إلى متابعة توصيات بعثة التقييم المشتركة
    18. Welcomes the positive consideration by the parties given to the recommendations of the Joint Assessment Mission to the Gali district, urges them once again to implement those recommendations and in particular calls upon the Abkhaz side to agree to the opening as soon as possible of the Gali branch of the human rights office in Sukhumi and to provide security conditions for its unhindered functioning; UN 18 - يرحب بنظر الطرفين على نحو إيجابي في توصيات بعثة التقييم المشتركة الموفدة إلى مقاطعة غالي ويحثهما مرة أخرى على تنفيذ تلك التوصيات ويدعو الجانب الأبخازي بوجه خاص إلى الموافقة على فتح فرع لمكتب حقوق الإنسان في سوخومي في أسرع وقت ممكن، وتهيئة الأوضاع الأمنية اللازمة لمباشرته عمله دونما عائق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus