"of the joint monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرصد المشتركة
        
    • الرصد المشترك
        
    • المراقبة المشتركة
        
    The restructuring also involved the disbanding of the Joint Monitoring teams in all sectors as from 30 May. UN وكما اشتملت إعادة الهيكلة على حل أفرقة الرصد المشتركة في جميع القطاعات اعتبارا من 30 أيار/مايو.
    Representatives of the Ivorian armed forces participate in fortnightly meetings of the Joint Monitoring Committee UN مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين.
    1.1.2 Representatives of the Ivorian armed forces participate in fortnightly meetings of the Joint Monitoring Committee UN 1-1-2 مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين
    It supported and participated in the activities of the Joint Monitoring group established pursuant to the Nairobi communiqué. UN كما وفرت البعثة الدعم لأنشطة فريق الرصد المشترك المنشأ عملا ببيان نيروبي وشاركت فيها.
    As noted by the Ministerial Conference, there is a need for Governments to make full use of the Joint Monitoring Programme. UN ولقد سبق أن لاحظ المؤتمر الوزاري، أن ثمة حاجة الى أن تستفيد الحكومات استفادة كاملة من برنامج الرصد المشترك هذا.
    Representatives of the Ivorian armed forces participate in fortnightly meetings of the Joint Monitoring Committee UN 1-1-2 مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين
    The launching in Kampala, on 4 May 2006, of the Joint Monitoring Committee is particularly important. UN ويعد بدء عمل لجنة الرصد المشتركة يوم 4 أيار/مايو 2006 في كمبالا ذا أهمية شديدة.
    The United Nations is working closely with those concerned with the economic and social situation in northern Uganda, in the format of the Core Group, and will continue to support the activities of the Joint Monitoring Committee. UN والأمم المتحدة تعمل في تعاون وثيق مع المعنيين بالحالة الاقتصادية والاجتماعية في شمال أوغندا، في شكل فريق أساسي، وستواصل دعم أنشطة لجنة الرصد المشتركة.
    We also hail the Secretary-General for his commendation of the efforts of the Government of Uganda to deal with the catastrophic humanitarian situation caused by the so-called Lord's Resistance Army, as reflected in the report concerning the two meetings our Minister for Foreign Affairs held with Security Council members and the creation of the Joint Monitoring Committee to handle the humanitarian situation in northern Uganda. UN كما نحيي الأمين العام على إشادته بجهود حكومة أوغندا في معالجة الوضع الإنساني الكارثي الذي تسبب فيه ما يسمى بجيش الرب للمقاومة، كما يبدو في التقرير المتعلق باجتماعي وزير خارجية أوغندا مع أعضاء مجلس الأمن، وإنشاء لجنة الرصد المشتركة لمعالجة الوضع الإنساني في شمال أوغندا.
    31. With regard to the performance appraisal system, his delegation questioned the rationale for creating a management review panel, which would duplicate the work of the Joint Monitoring committees. UN ٣١ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بنظام تقييم اﻷداء، يتساءل وفد بلده عن الحكمة من إيجاد فريق استعراض إداري، وفي ذلك ازدواج مع عمل لجان الرصد المشتركة.
    Particular emphasis is placed on the military observers whose role in monitoring the terms of the Comprehensive Peace Agreement, monitoring the borders and acting as a point of contact for matters relating to the work of the Joint Monitoring Commission and disarmament, demobilization and reintegration will be fundamental to ensuring success. UN وينصب الاهتمام بشكل خاص على المراقبين العسكريين الذين يتمثل دورهم في رصد أحكام اتفاق السلام الشامل ومراقبة الحدود والعمل كنقطة اتصال بالنسبة إلى المسائل المتعلقة بأعمال لجنة الرصد المشتركة وعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وتلك أمور أساسية لضمان النجاح.
    106. The immediate activation of the Joint Monitoring Commission as well as the early establishment of the Implementation Monitoring Committee would also serve the purpose of securing the continuing commitment of the Liberian parties to implement the Peace Agreement in good faith. UN 106 - ومن شأن التشغيل الفوري للجنة الرصد المشتركة والمبادرة مبكرا إلى إنشاء لجنة رصد التنفيذ أن يساعدا على ضمان الالتزام المتواصل للأطراف الليبرية بتنفيذ اتفاق السلام بحسن نية.
    12. The Mission's ceasefire mandate included monitoring the ceasefire and the disengagement of all forces, investigating violations and supporting the work of the Joint Monitoring Committee. UN 12 - شملت ولاية وقف إطلاق النار التي تضطلع بها البعثة رصد وقف إطلاق النار والفصل بين جميع القوات والتحقيق في الانتهاكات ودعم عمل لجنة الرصد المشتركة.
    48. His delegation would welcome additional information on the funding and composition of the Joint Monitoring Committee and the Global Joint Monitoring Committee (A/53/266, para.14). UN ٨٤ - وقال إن الوفد يطلب توضيحات بشأن تمويل وتكوين لجان الرصد المشتركة ولجنة الرصد المشتركة العالمية )A/53/266، الفقرة ١٤(.
    As from the date of the deployment of the Neutral Monitoring Group, the Executive Outcomes shall be confined to barracks under the supervision of the Joint Monitoring Group and the Neutral Monitoring Group. UN واعتبارا من تاريخ انتشار فريق الرصد المحايد، يلزم اﻷجانب التنفيذيون الثكنات تحت اشراف فريق الرصد المشترك وفريق الرصد المحايد.
    The methodology of the Joint Monitoring programme could be improved by including data on variables such as efficiency, quality, regularity, affordability and convenience of services. UN ويمكن تحسين الطريقة المنهجية الخاصة ببرنامج الرصد المشترك ذاتها عن طريق إدخال بيانات على متغيرات من قبيل كفاءة الخدمات وجودتها وانتظامها وميسوريتها وملاءمتها.
    23. The report of the Joint Monitoring Programme also dwells on the differences in service levels provided to populations with high-income and low-income levels. UN ٢٣ - ويسهب تقرير برنامج الرصد المشترك أيضا في وصف الفروق في مستويات الخدمة المقدمة الى السكان من ذوي الدخول المرتفعة وذوي الدخول المنخفضة.
    The Neutral Monitoring Group shall report any violations of the ceasefire to its headquarters which shall in turn communicate the same to the headquarters of the Joint Monitoring Group comprising of representatives of the Government of Sierra Leone and the RUF based in Freetown. UN ويرفع فريق الرصد المحايد تقارير عن أية انتهاكات لوقف اطلاق النار إلى مقره الذي يقوم بدوره بابلاغ ذلك إلى مقر فريق الرصد المشترك الذي يتألف من ممثلين عن حكومة سيراليون والجبهة التي يقع مقرها في فريتاون.
    13 The richness of the Joint Monitoring Programme data has increased over the years. UN (13) ازداد ثراء بيانات برنامج الرصد المشترك بمرور السنين.
    4. The 2004 report of the Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation2 concludes that, over the 12 years leading up to 2002, 1.1 billion people have gained access to an improved source of drinking water, with an increase in global coverage from 77 to 83 per cent. UN 4 - خلص تقرير برنامج الرصد المشترك لإمدادات المياه والمرافق الصحية لعام 2004(2) إلى أن 1.1 بليون شخص أصبحت لديهم إمكانية الوصول إلى مصادر محسنة لمياه الشرب في غضون 12 سنة حدها 2002، مما يرفع نسبة التغطية العالمية من 77 إلى 83 في المائة.
    During a meeting of the Joint Monitoring Commission from 27 to 29 March 2006 in Vladikavkaz, a crucial decision was reached to establish a group in the framework of the Joint Monitoring Commission to develop a joint programme of action on resolution of the conflict. UN وخلال اجتماع عقدته لجنة المراقبة المشتركة في الفترة من 27 إلى 29 آذار/ مارس 2006 في فلاديكافكاز، جرى التوصل إلى قرار حاسم بتأسيس فريق في إطار لجنة المراقبة المشتركة من أجل وضع برنامج عمل مشترك من أجل حل النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus