"of the joint operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمليات المشتركة
        
    • للعمليات المشتركة
        
    In this context, it is proposed that the effectiveness of the functioning of the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Centre be enhanced. UN وفي هذا السياق، يُـقترح تحسين فعالية أداء مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    The creation of the Joint Operations Centre and reconfiguration of the military required the creation of additional accounts UN وتطلَّب إنشاء مركز العمليات المشتركة وإعادة تشكيل العنصر العسكري إنشاء حسابات إضافية
    Cognizant of the functions of the Joint Operations Centre in general, the Committee has no objection to its proposed establishment and its staffing structure of 12 posts. UN وإن اللجنة، إذ تدرك مهام مركز العمليات المشتركة بوجه عام، ليس لديها اعتراض على اقتراح إنشائه ولا على هيكله الوظيفي المكون من 12 وظيفة.
    However, pursuant to the Leasing Contract these were to become the property of the Joint Operations at the latest at the end of its term. UN غير أن عقد التأجير يقتضي أن تؤول ملكية هذه المباني إلى العمليات المشتركة عند انتهاء مدة العقد على الأقل.
    Shafco argues that such a renewal of the Leasing Contract would have been foreseeable based on the prior practice of the Joint Operations and on certain logistical advantages of incumbency; it has not, however, provided documentary evidence in support of this assertion. UN وتزعم شافكو أن مثل هذا التجديد لعقد التأجير كان منتظرا استناداً إلى الممارسة السابقة للعمليات المشتركة وإلى بعض المزايا اللوجستية التي كانت شافكو تتمتع بها كطرف متعاقد؛ إلا أنها لم تقدم أية أدلة مستندية لدعم مزاعمها.
    Through participation in the revision of the Joint Operations plan for the disarmament, demobilization and reintegration of FNL members submitted to the Joint Verification and Monitoring Mechanism and close liaison with donors UN من خلال المشاركة في تنقيح خطة العمليات المشتركة المتعلقة بنزع سلاح عناصر قوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة دمجهم، المقدمة إلى الآلية المشتركة للتحقق والرصد، والتواصل الوثيق مع الجهات المانحة
    Through participation in the revision of the Joint Operations Plan submitted as technical input to the Joint Verification and Monitoring Mechanism UN من خلال المشاركة في تنقيح خطة العمليات المشتركة المقدمة كمدخل فني في الآلية المشتركة للتحقق والمراقبة
    The incumbents will support the work of the Joint Operations Unit within the new Section. UN وسيقوم شاغلا هاتين الوظيفتين بدعم عمل وحدة العمليات المشتركة في إطار القسم الجديد.
    That was also the opinion of the Headquarters of the Joint Operations Center of the National Police. UN وذهبت إلى ذات الرأي رئاسة مركز العمليات المشتركة التابع للشرطة الوطنية.
    In order to support the activities of the Joint Operations Unit at the regional level, there will be one logistics officer attached to each of the regional offices. UN ولدعم أنشطة وحدة العمليات المشتركة على صعيد المقاطعات، سيلحق موظف واحد لشؤون السوقيات بكل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    The Chief of Staff will also be responsible for coordinating the work of the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Cell, which will play a critical role in ensuring situational awareness and analysis. UN وسيكون رئيس الديوان مسؤولاً أيضاً عن تنسيق عمل مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة للبعثة، اللذين سيقومان بدور أساسي في كفالة الإلمام بالأوضاع وتحليلها.
    4 technical assessments on the functioning and compliance of each of the Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres in peacekeeping operations UN إجراء 4 تقييمات فنية بشأن أداء وامتثال كل مركز من مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة بين البعثات في عمليات حفظ السلام
    The Chief of Staff will be responsible for establishing and maintaining the early warning system with the support of the Joint Operations Centre, the Joint Mission Analysis Centre and all mission personnel stationed in the capital and the field. UN ويضطلع رئيس الأركان بمسؤولية إنشاء نظام الإنذار المبكر وصيانته بدعم من مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة وجميع أفراد البعثة المتمركزين في العاصمة وفي الميدان.
    The overall mandate of the Joint Operations Centre is to ensure Mission-wide situational awareness through integrated reporting on current operations, as well as day-to-day situation reporting. UN وتتمثل الولاية العامة لمركز العمليات المشتركة في ضمان الوعي بالحالة على نطاق البعثة عن طريق تقديم تقارير متكاملة عن العمليات الجارية وكذلك تقديم تقارير يومية عن الحالة.
    The mission recommends that this unit be established within BINUCA as an integrated structure, along the lines of the Joint Operations centres and joint mission analysis cells present in peacekeeping operations. UN وتوصي البعثة بأن يتم إنشاء هذه الوحدة كهيكل مندمج داخل المكتب المتكامل، على غرار مراكز العمليات المشتركة وخلايا التحليل المشتركة للبعثات الموجودة في عمليات حفظ السلام.
    The Committee further recommends that, in locations with an existing peacekeeping presence, the capacities of the Joint Operations Centre should be utilized to the maximum extent possible. UN وتوصي اللجنة كذلك باستخدام قدرات مراكز العمليات المشتركة إلى أقصى حد ممكن، في المواقع حيثما يكون ثمة وجود لقوات حفظ السلام.
    :: 4 technical assessments on the functioning and compliance of each of the Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres in peacekeeping operations UN :: إجراء 4 تقييمات تقنية لسير وامتثال كل مركز من مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثات في عمليات حفظ السلام
    4 technical assessments on the functioning and compliance of each of the Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres in peacekeeping operations UN إجراء 4 تقييمات تقنية لأداء وامتثال كل مركز من مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثة في عمليات حفظ السلام
    Formal establishment of the Joint Operations centre UN إنشاء مركز العمليات المشتركة بشكل رسمي
    :: Field support provided to enhance functioning of the Joint Operations Centres/Joint Mission Analysis Centres UN :: تقديم الدعم الميداني لتعزيز أعمال مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة بين البعثات
    In this regard, MONUC's support was critical in preventing FDLR from reoccupying some of the areas vacated as a result of the Joint Operations between FARDC and the Rwandan Defence Forces earlier in the year. UN وفي هذا الصدد، كان الدعم المقدم من البعثة حاسما في منع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا من إعادة احتلال بعض المناطق التي أخليت نتيجة للعمليات المشتركة التي نفذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية في وقت سابق من هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus