"of the joint vision" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرؤية المشتركة
        
    • للرؤية المشتركة
        
    United Nations agencies have worked in an integrated manner to identify programme deliverables for each of the 21 programmes of the Joint Vision. UN فقد عملت وكالات الأمم المتحدة بطريقة متكاملة من أجل تحديد الإنجازات البرنامجية لكل من برامج الرؤية المشتركة البالغ عددها 21 برنامجا.
    All Member States should contribute to the Multi-Donor Trust Fund established in support of the Joint Vision. UN وذكر أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أنشئ لدعم الرؤية المشتركة.
    :: Provision of secretariat support to the programme managers group, charged with ensuring the coherence, harmonization and integration of the implementation of the Joint Vision UN :: تقديم دعم السكرتارية لفريق مديري البرامج المسؤولين عن كفالة التماسك والتناسق والتكامل في تنفيذ الرؤية المشتركة
    The Commission welcomes the establishment of a Multi-Donor Trust Fund in support of the Joint Vision as an effective tool to maximize programme coordination and aid effectiveness. UN وترحب اللجنة بإنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين دعما للرؤية المشتركة بوصفه أداة فعالة لرفع مستوى تنسيق البرامج وفعالية المعونة إلى أقصى حد.
    In order to increase aid efficiency, the United Nations country team further agreed on a number of common services, most importantly a joint multi-donor trust fund in support of the Joint Vision and a network of eight joint regional and subregional field offices throughout the country. UN ولزيادة فعالية المعونة، وافق فريق الأمم المتحدة القطري أيضاً على عدد من الخدمات المشتركة، وأهمها إنشاء صندوق استئماني مشترك متعدد الجهات المانحة دعماً للرؤية المشتركة وشبكة تضم ثمانية مكاتب ميدانية إقليمية ودون إقليمية مشتركة في كل أنحاء البلد.
    24. The midterm review of the Joint Vision Strategy was completed in September 2011, following consultations with the Government. UN 24 - أُنجز استعراض منتصف المدة لاستراتيجية الرؤية المشتركة في أيلول/سبتمبر 2011، في أعقاب مشاورات مع الحكومة.
    In coordination with the Government, the allocation was successfully channelled through the United Nations multi-donor trust fund for Sierra Leone into six programmes of the Joint Vision. UN وجرى بالتنسيق مع الحكومة توجيه المخصصات بنجاح إلى ستة من برامج الرؤية المشتركة عن طريق صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المتعدد المانحين لسيراليون.
    UNODC activities in Sierra Leone, including the West Africa Coast Initiative, fall within the scope of the Joint Vision for Sierra Leone and are being implemented by UNODC as part of the activities of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone to support national security forces. UN بما فيها مبادرة ساحل غرب أفريقيا، في نطاق الرؤية المشتركة لسيراليون ويقوم المكتب بتنفيذها كجزء من أنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون لدعم قوات الأمن الوطنية.
    The aims of the Joint Vision could only be achieved with the full support of the largest organizations involved, the United Nations Development Programme and the United Nations Children's Fund. UN وقالت إن أهداف الرؤية المشتركة لا يمكن تحقيقها إلا بالدعم الكامل من جانب أكبر المنظمات المشاركة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    47. Sierra Leone should build on the achievement of the Joint Vision. UN 47 - وذكر أنه ينبغي لسيراليون أن تبني على ما حققته الرؤية المشتركة من منجزات.
    The development of the Joint Vision has allowed the whole United Nations system in Sierra Leone to work in close synergy and avoid unnecessary duplication and competition for resources. UN وقد أتاح وضع الرؤية المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة بكاملها في سيراليون العمل في إطار تلاحم وثيق وتفادي الازدواجية والتنافس على الموارد اللذين لا داعي لهما.
    :: Coordination on the implementation of the Joint Vision through weekly chairing by the Executive Representative of the Secretary-General of United Nations country team meetings UN :: تنسيق تنفيذ الرؤية المشتركة من خلال ترؤس الممثل التنفيذي للأمين العام للاجتماعات الأسبوعية لفريق الأمم المتحدة القطري
    50. Guinea welcomed the official launching of the second Poverty Reduction Strategy Paper and the alignment of the United Nations family with that Agenda for Change, through the adoption of the Joint Vision document. UN 50 - وقال إن غينينا ترحب بالبدء رسميا في ورقة استراتيجية الحد من الفقر الثانية وتوافق أسرة الأمم المتحدة مع خطة التغيير هذه، من خلال اعتماد وثيقة الرؤية المشتركة.
    XII. Implementation of the Joint Vision UN ثاني عشر - تنفيذ الرؤية المشتركة
    25. Following the launch of the Joint Vision in June 2009, the United Nations country team moved to develop detailed programmes and inter-agency agreements for common services and to establish the multi-donor trust fund. UN 25 - وفي أعقاب إطلاق الرؤية المشتركة في حزيران/يونيه 2009، بادر فريق الأمم المتحدة القطري إلى وضع برامج مفصلة واتفاقات مشتركة بين الوكالات للخدمات المشتركة، وإنشاء الصندوق الاستئماني للمانحين المتعددين.
    54. The objectives of the Joint Vision are in line with the Peacebuilding Cooperation Framework, in particular its commitments on the consolidation of democracy and good governance, justice and security sector reform, capacity-building and youth empowerment. UN 54 - وتنسجم أهداف الرؤية المشتركة مع إطار التعاون لبناء السلام، ولا سيما التزاماته بشأن تدعيم الديمقراطية والحكم الرشيد، والعدالة، وإصلاح قطاعي العدالة والأمن، وبناء القدرات، وتمكين الشباب.
    127. UNIPSIL will continue to carry out its activities with the United Nations country team in an integrated manner as part of the implementation of the Joint Vision of the United Nations Family for Sierra Leone. UN 127 - وسيواصل المكتب المتكامل القيام بأنشطته على نحو متكامل مع فريق الأمم المتحدة القطري، في إطار تنفيذ الرؤية المشتركة لأسرة الأمم المتحدة في سيراليون.
    In 2009, UNODC assisted and contributed to the finalization of the Joint Vision document and to the Sierra Leone multi-donor trust fund document. UN 55- وفي عام 2009، ساعد المكتب وساهم في إعداد الصيغة النهائية لوثيقة الرؤية المشتركة وفي إعداد وثيقة صندوق سيراليون الاستئماني المتعدد المانحين.
    A key component of the Joint Vision is the Sierra Leone multi-donor trust fund, which aims to provide for a coherent and streamlined platform for resource mobilization, fund allocation and reporting of the programmatic priorities of the Joint Vision. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للرؤية المشتركة في صندوق سيراليون الاستئماني المتعدد المانحين الذي يرمي إلى كفالة منهج عمل متَّسق ومبسَّط لحشد الموارد وتخصيص الأموال والإبلاغ عن الأولويات البرنامجية للرؤية المشتركة.
    44. Sustaining the activities of UNIPSIL and the United Nations system as a whole in support of Sierra Leone's peacebuilding process depends on the full implementation of the Joint Vision for Sierra Leone of the United Nations Family. UN 44 - تتوقف إدامة أنشطة المكتب ومنظومة الأمم المتحدة ككل في دعم عملية بناء السلام في سيراليون على التنفيذ التام للرؤية المشتركة لمؤسسات الأمم المتحدة فيما يتعلق بسيراليون.
    (j) The Peacebuilding Commission expresses support for the 21 programmes planned to be implemented under the five priority areas of the Joint Vision for Sierra Leone. UN (ي) وتعرب لجنة بناء السلام عن تأييدها لما تقرر تنفيذه من برامج في إطار الأولويات الخمس للرؤية المشتركة من أجل سيراليون، والبالغ عددها 21 برنامجا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus