"of the joint work programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج العمل المشترك
        
    • لبرنامج العمل المشترك
        
    GM input provided to the implementation of the joint work programme in cooperation with the UNCCD secretariat UN إسهام الآلية العالمية في تنفيذ برنامج العمل المشترك بالتعاون مع أمانة الاتفاقية
    The Global Platform will set up a programme advisory committee to prepare and monitor the implementation of the joint work programme of the Strategy system. UN وسيكوّن المنبر العالمي لجنة استشارية برنامجية لإعداد برنامج العمل المشترك لنظام الاستراتيجية ورصد تنفيذه.
    II. Report on the implementation of the joint work programme 3 - 4 3 UN ثانياً - التقرير المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل المشترك 3-4 3
    II. Report on the implementation of the joint work programme UN ثانياً - التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المشترك
    33. The main objective of the joint work programme will be to assist countries in implementing the 1993 SNA. UN ٣٣ - وسيكون الهدف اﻷساسي لبرنامج العمل المشترك هو مساعدة البلدان في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Full implementation of the joint work programme with the Global Mechanism and closer collaboration with relevant institutions will improve services delivered to Parties at regional, subregional and national levels. UN ومن شأن التنفيذ التام لبرنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية وتوثيق التعاون مع المؤسسات ذات الصلة تحسين الخدمات المقدمة إلى الأطراف على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    III. Review and assessment of the joint work programme and its implementation 17 - 18 5 UN ثالثاً - استعراض وتقييم برنامج العمل المشترك ومدى تنفيذه 17-18 6
    III. Review and assessment of the joint work programme and its implementation UN ثالثاً - استعراض وتقييم برنامج العمل المشترك ومدى تنفيذه
    C. Review and assessment of the joint work programme and its implementation 21 - 24 6 UN جيم - استعراض وتقييم برنامج العمل المشترك ومدى تنفيذه 21-24 6
    C. Review and assessment of the joint work programme and its implementation UN جيم - استعراض وتقييم برنامج العمل المشترك ومدى تنفيذه
    Implementation of the joint work programme between the GM and the UNCCD secretariat as well as other regional institutions; liaison with CST on scientific issues for practical applications of solutions based on scientific methods UN :: تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية والمؤسسات الإقليمية الأخرى؛ والاتصال بلجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بالقضايا العلمية من أجل التطبيقات العملية للحلول القائمة على المناهج العلمية
    In the context of the joint work programme between the UNCCD and the GM, support is given to this process and a subregional workshop for Central African country Parties is planned to be held before the end of 2003. UN وفي إطار برنامج العمل المشترك بين اتفافية مكافحة التصحر والآلية العالمية، يقدم الدعم إلى هذه العملية ويعتزم عقد حلقة عمل دون إقليمية للبلدان الأطراف في أفريقيا الوسطى قبل نهاية 2003.
    The elements proposed in this section of the joint work programme include joint or shared activities of the two secretariats that aim to facilitate national and local action. UN وتشمل العناصر المقترحة في هذا الجزء من برنامج العمل المشترك أنشطة مشتركة أو متقاسمة بين الأمانتين تستهدف تيسير العمل على المستويين الوطني والمحلي.
    Capacity was also strengthened on the monitoring of the joint work programme developed to accelerate the implementation of the Programme of Action, which enables member States to keep abreast of the progress made. UN كما عُززت القدرة بشأن رصد برنامج العمل المشترك الذي وضع للتعجيل بتنفيذ برنامج العمل مما يمكِّن الدول الأعضاء من الإحاطة المتواصلة بالتقدم المحرز.
    IV. REVIEW AND ASSESSMENT of the joint work programme AND ITS IMPLEMENTATION 9 - 11 4 UN رابعاً - استعراض وتقييم برنامج العمل المشترك ومدى تنفيذه 9-11 4
    These management-level consultations provided the basis and guidance for the work of a joint global mechanism-secretariat task force, which was established in November 2007 with the purpose of supporting and coordinating the preparation of the joint work programme. UN ووفرت هذه المشاورات على مستوى الإدارة الأساس والتوجيه لفرقة عمل مشتركة بين الآلية العالمية والأمانة أُنشئت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بهدف دعم وتنسيق إعداد برنامج العمل المشترك.
    Consideration of the report on the implementation of the joint work programme of the secretariat and the Global Mechanism (2008 - 2009) UN النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية (2008-2009)
    Consideration of the report on the implementation of the joint work programme of the secretariat and the Global Mechanism (2008 - 2009) UN النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية (2008-2009)
    The workshop will aim to strengthen the capacity of UNCCD and CBD focal points to implement the two Conventions in a synergistic manner through exchanging experiences and interactive training modules focusing on the main aspects of the joint work programme. UN وهدف حلقة العمل هو تعزيز قدرة مراكز تنسيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي على تنفيذ الاتفاقيتين بطريقة تآزرية من خلال تبادل الخبرات ووحدات التدريب التفاعلي التي تركز على الجوانب الأساسية لبرنامج العمل المشترك.
    6. The Convention on Biological Diversity (CBD) is continuing its support to the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) through the ongoing implementation of the joint work programme on the biological diversity of dry and sub-humid lands and continued participation in the Joint Liaison Group of the Rio Conventions. UN 6- تواصل اتفاقية التنوع البيولوجي دعمها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من خلال التنفيذ الجاري لبرنامج العمل المشترك المعني بالتنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة والمشاركة المستمرة ضمن فريق الاتصال المشترك بين اتفاقيات ريو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus