"of the judges of the international tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • على قضاة المحكمة الدولية
        
    • لقضاة المحكمة الدولية
        
    • وشروط خدمة قضاة المحكمة الدولية
        
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Committee has no objection to the proposed change in the home leave travel of the judges of the International Tribunal for Rwanda to take account of the hardship classification of the duty station. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على التغيير المقترح في إجازة زيارة الوطن لقضاة المحكمة الدولية لرواندا بحيث يأخذ في الاعتبار تصنيف مركز العمل حسب درجة المشقة.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. They shall be eligible for reelection. UN وتطبق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. They shall be eligible for reelection. UN وتطبق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. They shall be eligible for reelection. UN وتطبق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    Article 12, paragraph 5, of the statute provides that the terms and conditions of service of its judges shall be the same as those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتنص الفقرة 5 من المادة 12 من النظام الأساسي على أن تطبق على قضاتها نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Reaffirming the general principle that the terms and conditions of service for the judges of the International Tribunal for Rwanda shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, UN وإذ تعيد التأكيد على المبدأ العام القاضي بأن تكون معايير وشروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي تلك المنطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Article 12, paragraph 5, of the statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda provides that the terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتنص الفقرة ٥ من المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أن تطبق على قضاة المحكمة قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Article 12, paragraph 5, of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda provides that the terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتنص الفقرة 5 في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أن تطبق على قضاتها نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Reaffirming the general principle that the terms and conditions of service for the judges of the International Tribunal for Rwanda shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, UN وإذ تعيد التأكيد على المبدأ العام القاضي بأن تكون معايير وشروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي تلك المنطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Article 12, paragraph 5, of that Statute provides that the terms and conditions of service of judges shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY). UN وتنص الفقرة 5 من المادة 12 من ذلك النظام الأساسي على أن تطبق على القضاة قواعد وشروط الخدمة السارية على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم " .
    13. Postponement of the first election of the members of the Commission was not the first such action undertaken by the Meeting: the first election of the judges of the International Tribunal for the Law of the Sea was postponed by the Meeting for over 14 months. UN 13 - ولم يكن تأجيل الانتخاب الأول لأعضاء اللجنة أول إجراء اتخذه الاجتماع: فقد أجل هذا الاجتماع الانتخاب الأول لقضاة المحكمة الدولية لقانون البحار لما يزيد عن 14 شهرا.
    On 4 October 2007 the Registrar of the International Tribunal for the Former Yugoslavia addressed a letter to the Secretary-General on the pensions of the judges of the International Tribunal (see annex). UN في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وجه مسجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة رسالة إلى الأمين العام تتعلق بالمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية (انظر المرفق).
    63. In accordance with their respective statutes, the terms and conditions of service of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia are those of the judges of the International Court of Justice, while the terms and conditions of service of the judges of the International Tribunal for Rwanda are those of judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ٣٦ - وشروط خدمة قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هي شروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية، وفقا للنظام اﻷساسي لكل منهما، وتتفق شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية لرواندا مع شروط خدمة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus