"of the justice sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع العدالة
        
    • قطاع العدل
        
    • لقطاع العدل
        
    • لقطاع العدالة
        
    • قطاع القضاء
        
    • القطاع القضائي
        
    • خاصة بالقضاء
        
    • بقطاع العدل
        
    • لقطاع القضاء
        
    • قطاع إقامة العدل
        
    B. Support for capacity-building and strengthening of the justice sector UN باء - تقديم الدعم لبناء القدرات وتعزيز قطاع العدالة
    As a first step, a systematic capacity assessment of the justice sector would be required. UN وكخطوة أولى، سيلزم إجراء تقييم منهجي لقدرات قطاع العدالة.
    UNMIL will focus on improving critical rule of law institutions, including by providing training in key areas of the justice sector. UN وستركز البعثة على تحسين المؤسسات الحيوية المعنية بسيادة القانون، ولا سيما عبر توفير التدريب في مجالات قطاع العدل الرئيسية.
    Adoption and implementation of a plan by the Government for further development of the justice sector UN اعتماد الحكومة خطة لزيادة تطوير قطاع العدل وتنفيذها
    The adoption of the justice sector strategic plan and the law against domestic violence were major achievements. UN وكان اعتماد الخطة الاستراتيجية لقطاع العدل وقانون مكافحة العنف المنزلي من المنجزات الرئيسية التي حققت.
    This included the facilitation of training in key areas of the justice sector. UN وشمل ذلك تيسير التدريب في المجالات الرئيسية لقطاع العدالة.
    Strengthening coordination between security sector reform and reform of the justice sector. UN تعزيز التنسيق بين إصلاح قطاع الأمن وإصلاح قطاع القضاء.
    Improvement of the justice sector and its institutions remains equally important. UN وما زال تحسين قطاع العدالة ومؤسساته على نفس الدرجة من الأهمية.
    The institutions and capacities of the justice sector are adequately developed and strengthened, resulting in an effective, accessible and credible judicial and penal system. UN تطوير وتعزيز مؤسسات وقدرات قطاع العدالة على نحو كاف، مما يؤدي إلى إقامة نظام قضائي وجزائي فعال يمكن الوصول إليه ويتمتع بمصداقية.
    The Mission reiterates that the coordinating body for the modernization of the justice sector has an important role to play in overcoming such resistance. UN وتكرر البعثة تأكيد أن لهيئة تنسيق قطاع العدالة دورا هاما يجب أن تؤديه للتغلب على هذه المقاومة.
    Reform of the justice sector must be carried out in conjunction with the reform of other areas, such as the security and police forces and the corrections sector. UN وينبغي أن يتم إصلاح قطاع العدالة بالاقتران مع إصلاح مجالات أخرى، مثل قوات الأمن والشرطة وقطاع الإصلاح.
    Norway will continue its support for the strengthening of the justice sector, the national civilian police and the Office of the Human Rights Ombudsman. UN وستواصل النرويج دعمها لتعزيز قطاع العدالة والشرطة المدنية الوطنية ومكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    A new National Commission for the Strengthening of the justice sector was established in 2000 to follow up the reform and modernization initiatives. UN وأنشئت لجنة وطنية جديدة لتعزيز قطاع العدالة عام 2000 لمتابعة مبادرات الإصلاح والتحديث.
    Under the support of the justice sector Development Programme, a new prison was constructed in Kenema for female prisoners. UN وفي إطار الدعم الذي يقدمه برنامج تطوير قطاع العدل ، شُيد سجن جديد في كينيما للنساء.
    Information and training workshops, coordinated with the Programme of Support for Reform of the justice sector in Guatemala, in the departments of Quetzaltenango, Quichè, Chiquimula and Suchitepequez. UN :: تنظيم حلقات عمل للإعلام وبناء القدرات، بالتنسيق مع برنامج دعم إصلاح قطاع العدل في غواتيمالا، وذلك في مقاطعات كويتسالتينانغو وإل كيتشي وتشيكيمولا وسوشيتيبيكيز؛
    BINUB and other partners are also supporting the Ministry of Justice in undertaking a comprehensive needs assessment of the justice sector. UN ويدعم المكتب والشركاء الآخرون أيضا وزارة العدل في إجراء تقييم شامل لاحتياجات قطاع العدل.
    An independent, comprehensive needs assessment of the justice sector is under way. UN ويجري إعداد تقييم مستقل وشامل لاحتياجات قطاع العدل.
    :: Progress was made regarding the capacity of the justice sector to address arbitrary detention, as well as the application of fair-trial guarantees. UN :: أحرز تقدم فيما يتعلق بقدرة قطاع العدل على معالجة الاحتجاز التعسفي، وتطبيق ضمانات المحاكمة العادلة.
    Thematic discussion of the challenges linked to combating drug trafficking and strengthening of the justice sector UN مناقشة مواضيعية للتحديات المرتبطة بمكافحة المخدرات وتعزيز قطاع العدل
    However, the recruitment process to hire a consultant to conduct a comprehensive assessment of the justice sector in Darfur was being finalized at the end of the period UN ومع ذلك، كانت عملية تعيين خبير استشاري لإجراء تقييم شامل لقطاع العدل في دارفور قيد الاستكمال في نهاية الفترة
    Eight short-term projects addressing immediate needs of the justice sector have already been funded and are currently being implemented. UN وقد تم بالفعل تمويل ثمانية مشاريع قصيرة الأجل لمعالجة الاحتياجات العاجلة لقطاع العدالة ويجري حاليا تنفيذها.
    It is important to underline that, in that country, the modernization of the justice sector is carried out in a coordinated manner with the intense participation of the international community. UN ومن الضروري التشديد على أن تحديث قطاع القضاء في هذا البلد يحدث بطريقة منسقة بمشاركة مكثفة من المجتمع الدولي.
    In Honduras, a high-level committee established to oversee reform of the justice sector is expected to launch a concrete proposal in the coming months. UN وفي هندوراس، يتوقع أن تقدم اللجنة الرفيعة المستوى المنشأة للإشراف على إصلاح القطاع القضائي مقترحا محددا في هذا الشأن خلال الأشهر المقبلة.
    11. The Committee takes note of the adoption of an integrated strategic plan of the justice sector and the information provided by the delegation regarding judicial salaries and remuneration. UN 11- تحيط اللجنة علماً باعتماد خطط استراتيجية متكاملة خاصة بالقضاء كما تحيط علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد عن الرواتب والأجور في سلك القضاء.
    Deputy Special Representative chaired 9 monthly meetings of the justice sector working group to coordinate policy and international assistance for the justice sector UN ترأس نائب الممثل الخاص تسعة اجتماعات شهرية للفريق العامل المعني بقطاع العدل من أجل تنسيق السياسات والمساعدات الدولية المقدمة لقطاع العدل
    32. Although progress in strengthening the operational capacity of the justice sector as a whole has been slow, there have been encouraging developments. UN 32 - على الرغم من أن التقدم المحرز في تعزيز القدرة التشغيلية لقطاع القضاء ككل كان بطيئا، فقد كان ثمة تطورات مشجعة.
    34. General progress in all areas of the justice sector has been recorded throughout 1998. UN ٤٣- وقد سُجﱢل تقدم شامل في جميع المجالات في قطاع إقامة العدل طوال سنة ٨٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus