Rehabilitation of the justice system in post-conflict societies should therefore be a priority. | UN | ولذا فإن إصلاح نظام العدالة في مجتمعات ما بعد النـزاع يجب أن يعطى الأولوية. |
(iv) Support to the reconstruction of the justice system in Iraq. | UN | `4` دعم إعادة بناء نظام العدالة في العراق. |
In any event, the overall assessment of the quality of the justice system in Haiti is far from positive. | UN | وعلى أي حال، فإن التقييم العام لجودة نظام العدالة في هايتي ليس تقييماً إيجابياً. |
The international community came promptly to the aid of the justice system in Haiti, allowing its institutions to continue working. | UN | وسارع المجتمع الدولي إلى تقديم دعم مهم إلى النظام القضائي في هايتي، مما ساعد المؤسسات على استئناف العمل. |
It emphasizes the importance of continuing international assistance to the strengthening of the justice system in East Timor. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية مواصلة تقديم المساعدة الدولية لتعزيز النظام القضائي في تيمور الشرقية. |
As a result of the general review of the justice system in 2005, a justice reform programme had been set up; one of its aims would be to harmonize all legislation with the international instruments ratified by Chad. | UN | وقد وضع برنامج لإصلاح القضاء استناداً إلى الاستعراض العام الذي أجري للنظام القضائي في عام 2005، وكان أحد أهداف الإصلاح مواءمة جميع التشريعات مع الصكوك الدولية التي صدقت عليها تشاد. |
(g) To institute, in situations of mass population movements, the interim measures and arrangements necessary for the operation of the justice system in order to take account of the particularly vulnerable situation of displaced persons, in particular by setting up decentralized courts at the places where the displaced persons are staying or by organizing mobile courts; | UN | (ز) القيام، في حالات الحركات السكانية الجماعية، بوضع الترتيبات والتدابير اللازمة لتأمين سير عمل نظام القضاء من أجل مراعاة حالة الضعف التي يواجهها بصفة خاصة المشردون، ولا سيما بإنشاء محاكم لا مركزية في الأماكن التي يقيم فيها المشردون، أو بتنظيم محاكم متنقلة؛ |
In Iraq, support to court case management, information technology systems, operations, court accessibility and awareness-raising campaigns has increased the efficiency of the justice system in Baghdad, Basra and Erbil. | UN | وفي العراق، أثمر الدعم المقدم إلى إدارة قضايا المحاكم ونظم تكنولوجيا المعلومات والعمليات وإمكانية الوصول إلى المحاكم وحملات التوعية عن رفع كفاءة نظام العدالة في بغداد والبصرة وإربيل. |
Draft baseline assessments on the functioning of the justice system in Jonglei, Upper Nile, Lakes, Western Equatoria, Unity, Northern Bahr el Ghazal and Western Bahr el Ghazal states were under preparation | UN | كان مشروع التقييمات الأساسية لأداء نظام العدالة في ولايات جونقلي، وأعالي النيل، والبحيرات، وغرب الاستوائية، والوحدة، وشمال بحر الغزال، وغرب بحر الغزال قيد الإعداد |
In order to obtain a more comprehensive understanding of the justice system in the Pailin, the Cambodia office, during the second half of 2000, conducted several interviews in Phnom Penh and Battambang and carried out several visits to Pailin. | UN | ولفهم نظام العدالة في بايلين فهما أشمل، أجرى مكتب كمبوديا، خلال النصف الثاني من عام 2000 عدة مقابلات في بنوم بنه وباتمبانغ وقام بعدة زيارات لبايلين. |
134. The overcrowding in Rwanda's prisons is due primarily to the slowness of the justice system in processing cases and completing trials. | UN | 134- يعود الازدحام في السجون الرواندية قبل كل شيء إلى بطء نظام العدالة في إعداد الدعاوى وإتمام المحاكمات. |
The crisis in the prisons is part of the greater challenge to rebuild Rwanda's judiciary, because overcrowding is due primarily to the slowness of the justice system in processing cases and completing trials. | UN | وتمثل أزمة السجون جزءا من تحد أكبر يتمثل في إعادة بناء الجهاز القضائي في رواندا، لأن الاكتظاظ يعود أساسا إلى بطء نظام العدالة في إعداد القضايا وإكمال المحاكمات. |
127. The crisis in the prisons is part of the greater challenge to rebuild Rwanda’s judiciary, because overcrowding is due primarily to the slowness of the justice system in processing cases and completing trials. | UN | ١٢٧ - تمثل أزمة السجون جزءا من تحد أكبر يتمثل في إعادة بناء الجهاز القضائي في رواندا، ﻷن الاكتظاظ يعود أساسا إلى بطء نظام العدالة في إعداد القضايا وإكمال المحاكمات. |
C. The importance of access to justice and the independence of the justice system in the post-2015 development framework | UN | جيم - أهمية إمكانية اللجوء إلى العدالة واستقلال النظام القضائي في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
The main purpose of the program is to support the modernization of the justice system in Azerbaijan by promoting protection of human rights and pre-eminence of law. | UN | والهدف الرئيسي من هذا البرنامج هو دعم عصرنة النظام القضائي في أذربيجان بتعزيز حماية حقوق الإنسان وإرساء سيادة القانون. |
The transfer represents an important step in the strengthening of the justice system in the country and the implementation by Rwanda of basic human rights principles. | UN | ويشكل هذا التحويل خطوة هامة في تعزيز النظام القضائي في البلد وتنفيذ رواندا لمبادئ حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
Assistance will be delivered to priority States through needs assessment, development of legislation, enhancing the performance of the justice system in operational drug casework, or support for post-legislation problem-solving and casework in international judicial cooperation. | UN | وكذلك، سوف تقدم المساعدة الى دول ذات أولوية من خلال تقدير الاحتياجات، وتطوير التشريعات، وتعزيز أداء النظام القضائي في قضايا العقاقير، وتقديم الدعم في حل المشاكل اللاحقة للتشريعات، والتعاون القضائي الدولي. |
Institution-building remains the priority task of MICIVIH, primarily through the provision of technical assistance to the various bodies of the justice system in the process of its reform. | UN | فبناء المؤسسات يظل يمثل المهمة اﻷولى للبعثة المدنية المشتركة، لا سيما عن طريق توفير المساعدة التقنية لمختلف هيئات النظام القضائي في عملية إصلاحه. |
Legislative reform was currently underway, including Regulation No. 2006/25 on the regulatory framework of the justice system in Kosovo, and Regulation No. 2006/36 on legal assistance. | UN | وهناك إصلاح تشريع قيد الإجراء وتجدر الإشارة بالأخص إلى اللائحة رقم 2006/25 بشأن الإطار التنظيمي للنظام القضائي في كوسوفو واللائحة رقم 2006/36 بشأن المساعدة القضائية. |
It was also observed that the virtual absence of the justice system in northern Uganda had resulted in the proliferation of " mob justice " . | UN | ولوحظ أيضا أن الغياب شبه التام للنظام القضائي في شمال أوغندا أدى انتشار " عدالة الغوغاء " (). |
(g) To institute, in situations of mass population movements, the interim measures and arrangements necessary for the operation of the justice system in order to take account of the particularly vulnerable situation of displaced persons, in particular by setting up decentralized courts at the places where the displaced persons are staying or by organizing mobile courts; | UN | (ز) القيام، في حالات الحركات السكانية الجماعية، بوضع الترتيبات والتدابير اللازمة لتأمين سير عمل نظام القضاء من أجل مراعاة حالة الضعف التي يواجهها بصفة خاصة المشردون، ولا سيما بإنشاء محاكم لا مركزية في الأماكن التي يقيم فيها المشردون، أو بتنظيم محاكم متنقلة؛ |
Assessment of the justice system in the government-controlled area | UN | تقييم نظام القضاء في المنطقة الخاضعة لسيطرة الحكومة |