"of the known" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعروفة
        
    • ما يعرف من
        
    One of the known characteristics of terrorist groups is that they are likely to kill prospective witnesses and defectors. UN ومن السمات المعروفة للجماعات الإرهابية ميلها إلى قتل من يحتمل أن يشهد ضدها أو يهرب من صفوفها.
    Some of the known awards involve large sums, however. UN بيد أن بعض التعويضات المعروفة تشمل مبالغ طائلة.
    The clearance of the known minefields will subsequently become the highest priority for mine action operations in Western Sahara. UN كما أن تطهير حقول الألغام المعروفة سوف يصبح من ثم الأولوية الأعلى بالنسبة لعمليات إزالة الألغام في الصحراء الغربية.
    One team will conduct surveys of the known minefields starting in the second quarter of 2009. UN سيقوم أحد الفريقين بمسح حقول الألغام المعروفة اعتباراً من الربع الثاني من عام 2009.
    Had that not been the case, there would have been a temptation to use one of the known governmental models, and not to begin from basics. UN ولو كان اﻷمر خلاف ذلك، ﻷغرى باستخدام أحد نماذج الحكم المعروفة وبعدم البدء من اﻷساسيات.
    As such, during last four years, Bangladesh has been successful in destroying most of the known terrorist networks and outfits within its borders. UN وعليه، فقد نجحت بنغلاديش، خلال السنوات الأربع الماضية، في تدمير معظم الشبكات والجماعات الإرهابية المعروفة داخل حدودها.
    It is currently estimated that only 10-11% of the known minefields have been cleared. UN وتقدر في الوقت الراهن نسبة حقول اﻷلغام المعروفة والتي أزيلت ألغامها بما يتراوح فقط بين ١٠ و ١١ في المائة.
    An estimated 30 per cent of the known new shelter requirements have been met. UN ويقدر أن ٣٠ في المائة من الاحتياجات الجديدة المعروفة للمأوى قد تم تلبيتها.
    Had that not been the case, there would have been a temptation to use one of the known governmental models, and not to begin from basics. UN ولو كان اﻷمر خلافا لذلك لكان هناك ما يدعو إلى أحد النماذج الحكومية المعروفة عوضا عن البدء من اﻷساسيات.
    Yeah, that sound on the radio sounds exactly like one of the known numbers stations. Open Subtitles أجل، هذا الصوت في الراديو أصوات مشابهة لأرقام المحطات المعروفة
    The name sent to the constabularies of the known world... Open Subtitles الإسم الذي أرسل إلى الضباط في الدول المعروفة
    OK, this town, these people, and all this fucked-up shit that seems like the end of the known world, it's all just a blip. Open Subtitles هولاء الناس, وكل هذا الهراء الفاسد يبدون ,مثل نهاية العالم المعروفة .كل ذلك في ومضة
    Isn't that one of the known benefits of being friends with benefits? Open Subtitles أليس هذا واحدة من الفوائد المعروفة من أن يكونوا أصدقاء مع فوائد؟
    It's one of the known cures for agoraphobia. Open Subtitles انها واحدة من العلاجات المعروفة لرهاب الخوف من الاماكن المكشوفة
    Followers of the Prophet Muhammad began their push out from the Arabian peninsula in 632, conquering much of the known world with astonishing speed. Open Subtitles بدأ أتباع النبي محمد توسعهم من شبه الجزيرة العربية عام 632 فاتحين أكثرمناطق العالم المعروفة بسرعة مذهلة
    They conquered most of the known world in one century. Open Subtitles أخضعوا معظم بلدان العالم المعروفة فى قرن واحد
    Two important antibodies were discovered that can stop more than 90 per cent of the known global HIV strains from infecting human cells. UN واكتُشف جسمان مضادان مهمان يستطيعان أن يمنعا أكثر من 90 في المائة من سلالات فيروس نقص المناعة البشرية المعروفة عالمياً من إصابة الخلايا البشرية بالعدوى.
    There were in advance expectations that a common validation meeting comprising all Ring countries would contribute to solve some of the known problems with product lists and regional differences in product quality. UN وكانت هناك توقعات مسبقة بأن اجتماعا مشتركا للتحقق يضم جميع بلدان الحلقة سوف يسهم في حل بعض المشكلات المعروفة في قوائم المنتجات والاختلافات الإقليمية في نوعية المنتجات.
    I acknowledge that the serious security challenges in Iraq have impeded searches for graves and exhumation of the known sites where Kuwaiti and other nationals are thought to be buried. UN وأنا أُقر بأن التحديات الأمنية الجسيمة في العراق قد أعاقت عمليات البحث عن المقابر واستخراج الجثث من المواقع المعروفة التي من المعتقد أن الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى مدفونون فيها.
    One of the known causes of increased vulnerability of women and girls is unequal power relations between men and women. UN 256- وأحد الأسباب المعروفة لتعرُّض النساء والفتيات للإصابة هي علاقات السلطة غير المتكافئة بين الرجل والمرأة.
    This is particularly so in view of the known tendency of workers to refrain from suing their employer as long as the relation is ongoing, and in view of the fact that discrimination in recruitment results in no labour relations at all. UN ولهذا دلالته الخاصة بالنظر إلى ما يعرف من توجه العمال إلى اﻹحجام عن رفع شكاوى ضد أرباب عملهم طالما بقيت علاقة العمل قائمة وبالنظر إلى أن التمييز في الاستخدام ليس من علاقات العمل في شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus