"of the kosovo authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلطات كوسوفو
        
    • لسلطات كوسوفو
        
    The entry into force of the Kosovo Constitution made it impossible for UNMIK to continue to perform activities without the consent of the Kosovo authorities UN تعذرت مواصلة البعثة الاضطلاع بأنشطتها دون موافقة سلطات كوسوفو من جراء دخول دستور كوسوفو حيز النفاذ
    The approach of the Kosovo authorities to the Mission's role in external representation has not been consistent. UN بيد أن النهج الذي تتبعه سلطات كوسوفو إزاء دور بعثة الأمم المتحدة في التمثيل الخارجي لم يكن متسقاً.
    The ongoing political process has had a noteworthy effect on the commitment of the Kosovo authorities to standards implementation, and its results. UN وقد كان للعملية السياسية الجارية تأثيرها الملحوظ على التزام سلطات كوسوفو بتنفيذ المعايير، ونتائج هذا الالتزام.
    The operational framework to support returns remained in place and was supported by the constructive engagement of the Kosovo authorities in a majority of municipalities. UN وظل إطار العمل التنفيذي لدعم عمليات العودة قائما، وكان مدعوما بالتزام بناءٍ من قبل سلطات كوسوفو في معظم البلديات.
    Northern Kosovo Serb leaders consider UNMIK and the Kosovo Force (KFOR) as the only legitimate international presence under Security Council resolution 1244 (1999) and have shown no change in their firm non-acceptance of any institutions or symbols of the Kosovo authorities. UN ويعتبر قادة الصرب في شمال كوسوفو بعثة الأمم المتحدة والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو) الوجود الدولي الشرعي الوحيد بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، ولم يبدوا أي تغيير في رفضهم القاطع لأي مؤسسات أو رموز تابعة لسلطات كوسوفو.
    Meetings were attended by UNMIK to facilitate the engagement of the Kosovo authorities within the multilateral agreements it has signed on behalf of Kosovo. UN اجتماعات حضرتها البعثة لتيسير عمل سلطات كوسوفو في إطار الاتفاقات المتعددة الأطراف التي وقعتها البعثة نيابةً عن كوسوفو.
    UNMIK facilitated the engagement of the Kosovo authorities in international and regional forums on 13 occasions. UN يسرت بعثة الأمم المتحدة مشاركة سلطات كوسوفو في المنتديات الدولية والإقليمية في 13 مناسبة.
    I met the Serbian leadership and representatives of the Kosovo authorities and of international organizations with mandates in Kosovo. UN والتقيت مع القيادة الصربية وممثلين عن سلطات كوسوفو وعن المنظمات الدولية التي لها ولايات في كوسوفو.
    26. UNMIK facilitated the interaction of the Kosovo authorities with INTERPOL and its member States on a daily basis. UN 26 - ويسرت البعثة تفاعل سلطات كوسوفو مع الإنتربول والدول الأعضاء فيها على أساس يومي.
    34. UNMIK facilitated the interaction of the Kosovo authorities with the International Criminal Police Organization (INTERPOL) on a daily basis. UN 34 - ويسّرت البعثة الاتصال بشكل يومي بين سلطات كوسوفو والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Furthermore, the Mission facilitated the participation of the Kosovo authorities in a number of international and regional cooperation and treaty initiatives. UN وعلاوة على ذلك، قامت البعثة بتيسير مشاركة سلطات كوسوفو في عدد من المبادرات المتعلقة بالتعاون الدولي والإقليمي وبالمعاهدات.
    Kosovo authorities showed increased resistance to cooperation with UNMIK on human rights issues in general and human rights reporting in particular, and the efforts of the Kosovo authorities to engage directly with United Nations human rights mechanisms and special procedures were not successful. UN أبدت سلطات كوسوفو مقاومة متزايدة للتعاون مع بعثة الأمم المتحدة بشأن قضايا حقوق الإنسان بوجه عام وإعداد تقارير عن حقوق الإنسان بوجه خاص، ولم تنجح جهود سلطات كوسوفو للتعامل مباشرة مع آليات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    While the position of the Kosovo authorities towards UNMIK facilitation remained fundamentally sceptical, the new government appeared to be taking a pragmatic attitude aimed at ensuring that Kosovo is included in regional and international initiatives. UN وعلى الرغم من أن استمرار تشكك سلطات كوسوفو فيما تقوم به البعثة من تيسير، يبدو أن الحكومة الجديدة تتخذ موقفا عمليا يهدف إلى كفالة إشراك كوسوفو في المبادرات الدولية والإقليمية.
    1. The standards programme continued to benefit from the momentum built up during 2006, and from the continued attention and effort on the part of the Kosovo authorities. UN 1 - ظل برنامج المعايير يستفيد من الزخم الذي تكون أثناء عام 2006، ومن استمرار الاهتمام وبذل الجهد من جانب سلطات كوسوفو.
    UNMIK was not consulted on the opening of the centre, which was considered by the Kosovo Serb community to be part of the efforts of the Kosovo authorities to establish their institutions in the north. UN ولم تكن البعثة قد استشيرت بشأن افتتاح المركز، وهو ما اعتبرته الطائفة الصربية في كوسوفو جزءا من الجهود التي تبذلها سلطات كوسوفو لإقامة مؤسساتها في الشمال.
    11. Despite operating within the status-neutral framework of the United Nations, EULEX is perceived by some Kosovo Serb leaders as supporting the interests of the Kosovo authorities. UN 11 - وبالرغم من العمل في الإطار الحيادي للأمم المتحدة، ينظر بعض قادة صرب كوسوفو إلى بعثة الاتحاد الأوروبي بأنها تدعم مصالح سلطات كوسوفو.
    Likewise, UNMIK facilitates the participation of the Kosovo authorities in a number of regional cooperation initiatives in the economic, energy and transport sectors. UN وعلى غرار ذلك، فإن البعثة تسهل مشاركة سلطات كوسوفو في عدد من مبادرات التعاون الإقليمي في ميادين الاقتصاد والطاقة والنقل.
    1.5 Affirm the responsibility of the Kosovo authorities to promote and facilitate the safe and dignified return of refugees and internally displaced persons from Kosovo, and to assist them in recovering their property and possessions. UN 1-5 سيؤكد مسؤولية سلطات كوسوفو عن تعزيز وتيسير عودة اللاجئين والمشردين داخليا من كوسوفو عودة آمنة كريمة، ومسؤولية هذه السلطات عن مساعدتهم على استعادة ممتلكاتهم وأمتعتهم.
    However, while there are no standardized procedures for the participation of the Kosovo authorities in regional or international forums, UNMIK facilitation has, in most cases, allowed to reconcile the seemingly incompatible demands of the two sides, thus providing a concrete contribution to the development of regional cooperation initiatives. UN ولكن على الرغم من عدم وجود إجراءات موحدة لمشاركة سلطات كوسوفو في المنتديات الإقليمية والدولية، فإن عمليات التيسير التي قامت بها البعثة أتاحت، في معظم الحالات، التوفيق بين مطالب من الجانبين تبدو متنافية، مقدمة بذلك مساهمة ملموسة في تطوير مبادرات التعاون الإقليمي.
    The Action Plan on Domestic Violence for 2012-2015 of the Kosovo authorities was finalized during the reporting period; UNMIK will be closely following its future implementation. UN وقد أُنجزت خطة العمل التي وضعتها سلطات كوسوفو بشأن العنف العائلي للفترة 2012-2015 أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ وستتابع البعثة عن كثب تنفيذها في المستقبل.
    The political leadership in northern Kosovo continues to consider UNMIK and the Kosovo Force (KFOR) as the only legitimate international presence under Security Council resolution 1244 (1999), and maintains its firm non-acceptance of any institutions or symbols, real or perceived, of the Kosovo authorities. UN وواصلت القيادة السياسية في كوسوفو الشمالية اعتبار بعثة الأمم المتحدة، وقوة كوسوفو، الحضور الدولي المشروع الوحيد في إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، وتأكيد عدم قبولها لأية مؤسسات أو رموز، حقيقية أو مدركة، لسلطات كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus