"of the kuwaiti" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكويتية
        
    • الكويتي
        
    • الكويتيين
        
    • الكويت من
        
    • الكويتيون
        
    It has yet to return all of the Kuwaiti property it stole. UN وما زال يتعين عليه أن يعيد كل الممتلكات الكويتية التي سرقها.
    UNIKOM was not able to confirm any of the Kuwaiti complaints. UN ولم تتمكن اليونيكوم من التحقق من أي من الشكاوى الكويتية.
    He also met with a representative of the Kuwaiti Airways Corporation. UN كما اجتمع مع ممثل شركة الخطوط الجوية الكويتية.
    Regrettably, no progress has been made in clarifying the fate of the Kuwaiti national archives. UN وللأسف لم يحرز أي تقدم في توضيح مصير الأرشيف الوطني الكويتي.
    A committee of the Kuwaiti Bar Association and the delegation of the Kuwaiti Red Crescent likewise conducted prison visits. UN وتقوم لجنة من رابطة المحامين الكويتية ووفد الهلال الأحمر الكويتي بزيارة السجون أيضاً.
    Her Government reiterated that those obligations included the question of the Kuwaiti prisoners held in Iraqi gaols. UN وقالت إن حكومتها تعيد تأكيد أن تلك الالتزامات تشمل مسألة اﻷسرى الكويتيين في السجون العراقية.
    Members of the Council express their concern at the plight of the Kuwaiti prisoners of war and missing persons and their families. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم لمحنة أسرى الحرب والمفقودين الكويتيين وأسرهم.
    We share your concern at the absence of progress in finding or determining the fate of the Kuwaiti national archive. UN وإننا نشاطركم القلق إزاء انعدام التقدم في العثور على المحفوظات الوطنية الكويتية أو تحديد مصيرها.
    The report highlighted the fact that the situation along the Iraq-Kuwait border remained calm and that UNIKOM continued to carry out its mandated tasks, with the cooperation of the Kuwaiti and Iraqi authorities. UN وأبرز التقرير أن الحالة على طول الحدود بين العراق والكويت ظلت هادئة وأن بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ظلت تضطلع بالمهام الموكلة اليها بالتعاون مع السلطات الكويتية والعراقية.
    The artist was a member of the Kuwaiti Society for Formative Arts. UN والفنانة عضو في الجمعية الكويتية للفنون التشكيلية.
    The structure of the Kuwaiti oil industry and the roles of KPC, KOC and KNPC within it are explained in more detail in paragraphs 77-78, supra. UN وتتضمن الفقرتان 77 و78 أعلاه شرحاً أكثر تفصيلاً لهيكل صناعة النفط الكويتية وأدوار شركة البترول الكويتية وشركة نفط الكويت وشركة البترول الوطنية الكويتية.
    Member of the Governing Body of the Kuwaiti Ports Authority for the past three years. UN عضو في مجلس إدارة مؤسسة الموانئ الكويتية منذ ثلاثة أعوام وما زال.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Abdul Rahman Abdulla Al Awadhi, Chairman of the Kuwaiti Committee for Prevention of Narcotic Drugs. UN أعطـــي الكلمة اﻵن لسعادة السيد عبد الرحمن عبد الله العوضي، رئيس اللجنة الكويتية للوقاية من المخدرات.
    One of the deceased was a member of the Kuwaiti military forces who died in the first days of the invasion and occupation. UN ومن بين المتوفين فرد من أفراد القوات العسكرية الكويتية توفي في اﻷيلم اﻷولى من الغزو والاحتلال.
    Loss of the value of currency resulting from the demonetisation of the Kuwaiti dinar is treated under the Invalid Kuwaiti dinar review programme. UN أما فقدان العملة لقيمتها بسبب سحب الدينار الكويتي من التداول فهو يعالَج في إطار برنامج استعراض الدينار الكويتي غير القابل للتداول.
    He wished to express to American citizens the full solidarity of the Kuwaiti people with the American people and with the families of the victims. UN وحرص على أن يؤكد للشعب الأمريكي تضامن الشعب الكويتي معه ومع عائلات الضحايا.
    Here, it must be noted that the provisions and norms of the Kuwaiti Criminal Code are general and abstract and they do not contain any details or specific elements that could be used to define these offences separately. UN لا بد من الإشارة هنا إلى أن أحكام وقواعد قانون الجزاء الكويتي تعد من الأحكام العامة والمجردة بالتالي فهي لم تتضمن لأي تفصيل ولا تورد أي من أشكال الحصر للتعريف بهذه الجرائم على حدة.
    Article 1 of the Kuwaiti Criminal Code contains several paragraphs on this subject, as shown hereunder. UN نلاحظ أن المادة 1 من قانون الجزاء الكويتي قد أورد في طياته العديد من الفقرات والمتمثلة فيما يلي:
    More than 10 years have passed since the Iraqi invasion of Kuwait. Nevertheless, the question of the release of the Kuwaiti detainees and prisoners of war still awaits a solution. UN رغم مرور أكثر من عشر سنوات على الاجتياح العراقي للكويت، ما زالت قضية الإفراج عن المعتقلين والأسرى الكويتيين بدون حل.
    Accordingly, the Panel gave notice to the Kuwaiti Claimants of its intention to complete its review of the Kuwaiti Claims within 365 days. UN وتبعاً لذلك، أخطر الفريق المطالبين الكويتيين باعتزامه إتمام استعراضه للمطالبات الكويتية في غضون ٥٦٣ يوماً.
    Members of the Council express their concern at the plight of the Kuwaiti prisoners of war and missing persons and their families. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم لمحنة أسرى الحرب والمفقودين الكويتيين وأسرهم.
    Those who prevent the termination of the inhumane sanctions against the Iraqi people are, in fact, the masters of the Kuwaiti Government -- the Americans and the British, who are interested in carrying out their own political programme without respect for international legitimacy. UN إن الذي يمنع رفع العقوبات اللاإنسانية عن شعب العراق هم في حقيقة الأمر أسياد حكومة الكويت من الأمريكان والبريطانيين، خدمة لبرنامجهم السياسي وليس تنفيذا للشرعية الدولية.
    On behalf of the Kuwaiti people, the Kuwaiti officials expressed appreciation to Ambassador Vorontsov for his continued coordination activities. UN وباسم الشعب الكويتي، أعرب المسؤولون الكويتيون عن التقدير للسفير فورونتسوف على أنشطته المتواصلة في مجال التنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus