"of the legal texts" - Traduction Anglais en Arabe

    • للنصوص القانونية
        
    • النصوص القانونية التي
        
    • النصوص القانونية في
        
    • من النصوص القانونية
        
    The Commission emphasized the importance of CLOUT for the purpose of promoting the uniform application of the legal texts that resulted from its work. UN وأكدت اللجنة أهمية هذا البرنامج من أجل تعزيز التطبيق الموحد للنصوص القانونية التي أسفرت عنها أعمال اللجنة.
    Those reports could evidence the existence of uniformity or divergence in the interpretation of individual provisions of the legal texts, as well as gaps in the texts that might come to light in actual court practice. UN إذ يمكن أن تثبت هذه التقارير ما هنالك من وحدة أو اختلاف في تطبيق الأحكام الفردية للنصوص القانونية وما قد يكون هناك من فجوات يمكن أن تبرز في الممارسة الفعلية في المحاكم.
    24. He recalled that UNCITRAL had reviewed the current status of the legal texts prepared by it. UN ٤٢ - ثم أشار إلى أن لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي استعرضت الحالة الفعلية للنصوص القانونية التي أعدتها.
    The universality of the legal texts drafted under the Commission's auspices actually depended on the involvement of the largest possible number of countries in their design, dissemination and assimilation. UN ثم أن عالمية النصوص القانونية التي وضعت تحت رعاية اللجنة تعتمد حقيقة على مشاركة أكبر عدد ممكن من البلدان في تصميم ونشر واستيعاب هذه النصوص.
    Those reports could evidence the existence of uniformity or divergence in the interpretation of individual provisions of the legal texts, as well as gaps in the texts that might come to light in actual court practice. UN ويمكن أن تمثل تلك التقارير شاهدا على تطابق أو تباين في تفسير الأحكام المنفردة للنصوص القانونية وما قد يكون هناك من ثغرات تظهر في الممارسة القضائية الفعلية.
    The Commission emphasized the importance of CLOUT for the purpose of promoting the uniform application of the legal texts that resulted from its work. UN وأكدت اللجنة أهمية السوابق القضائية المستندة الى نصوص اﻷونسيترال ﻷغراض تعزيز التطبيق الموحد للنصوص القانونية الناتجة عن أعمالها.
    It was important to provide adequate resources for the development of that system, which was designed to promote the uniform application of the legal texts that resulted from the Commission's work. UN وأشارت إلى أهمية توفير الموارد الكافية لتطوير ذلك النظام الذي يرمي إلى تعزيز التطبيق الموحد للنصوص القانونية الناشئة عن أعمال اللجنة.
    An analysis of the legal texts provided indicated that the majority of reporting States parties had criminalized obstruction of justice without specifically relating this offence to corruption. UN وبيّن تحليل للنصوص القانونية المقدّمة أن غالبية الدول الأطراف المبلّغة جرّمت إعاقة سير العدالة دون ربط هذه الجريمة بالفساد على وجه التحديد.
    Stressing the importance of the further development of the case law on United Nations Commission on International Trade Law texts in promoting the uniform application of the legal texts of the Commission and its value for government officials, practitioners and academics, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة تطوير مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وجدواها بالنسبة إلى المسؤولين الحكوميين والممارسين والأكاديميين.
    Stressing the importance of the further development of case law on United Nations Commission on International Trade Law texts in promoting the uniform application of the legal texts of the Commission and its value for government officials, practitioners and academics, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة تطوير مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وجدواها بالنسبة إلى المسؤولين الحكوميين والممارسين والأكاديميين،
    28. The European Union noted with satisfaction the further development of case law on UNCITRAL texts (CLOUT), a project of great importance for the purpose of promoting the uniform application of the legal texts that resulted from the Commission’s work. UN ٢٨ - ومضت تقول إن الاتحاد اﻷوروبي يلاحظ مع الارتياح متابعة تطوير مجموعة السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال، وهو مشروع يتسم بأهمية كبرى من أجل تعزيز التطبيق الموحد للنصوص القانونية التي يتمخض عنها عمل اللجنة.
    Stressing the importance of the further development of the Case Law on United Nations Commission on International Trade Law Texts in promoting the uniform application of the legal texts of the Commission and its value for government officials, practitioners and academics, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة تطوير قانون الدعوى استنادا إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة للمسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
    Stressing the importance of the further development of the Case Law on the United Nations Commission on International Trade Law Texts in promoting the uniform application of the legal texts of the Commission and its value for government officials, practitioners and academics, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة تطوير قانون الدعوى استنادا إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة للمسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
    Stressing the importance of the further development of the Case Law on United Nations Commission on International Trade Law Texts in promoting the uniform application of the legal texts of the Commission and its value for government officials, practitioners and academics, UN وإذ تؤكد على أهمية زيادة تطوير قانون الدعوى استنادا إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة للمسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
    Stressing the importance of the further development of the Case Law on United Nations Commission on International Trade Law Texts in promoting the uniform application of the legal texts of the Commission and its value for government officials, practitioners and academics, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة تطوير قانون الدعوى استنادا إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة إلى المسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
    Stressing the importance of the further development of case law on United Nations Commission on International Trade Law texts in promoting the uniform application of the legal texts of the Commission and its value for government officials, practitioners and academics, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة تطوير مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وجدواها بالنسبة إلى المسؤولين الحكوميين والممارسين والأكاديميين،
    Stressing the importance of the further development of the Case-Law on the United Nations Commission on International Trade Law Texts in promoting the uniform application of the legal texts of the Commission and its value for government officials, practitioners and academics, UN وإذ تؤكد أهمية زيادة نمو مجموعة السوابق القضائية المستندة إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تعزيز التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة للمسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
    MINUSAL has continued to encourage the Court in the good work it has initiated, but this effort is far from nearing completion. The preparation by the Court of the legal texts mandating further judicial reforms for submission to the Legislative Assembly in accordance with the programme of work has yet to begin. UN وتواصل البعثة تشجيع المحكمة على إنجاز اﻷعمال الطيبة التي بدأتها، ولكن هذا المجهود أبعد ما يكون عن الاكتمال، فالمحكمة لم تبدأ بعد في إعداد النصوص القانونية التي تقضي بإجراء مزيد من اﻹصلاحات القضائية والتي ستقدم إلى الجمعية التشريعية طبقا لبرنامج العمل.
    The Secretariat continues its efforts to devise a more extensive training and technical assistance programme to meet the considerably greater demand from States for training and assistance, in keeping with the call of the Commission at its twentieth session for an increased emphasis both on training and assistance and on the promotion of the legal texts prepared by the Commission. UN 16- تواصل الأمانة جهودها لوضع برنامج أوسع للتدريب والمساعدة التقنية، تلبية للطلب المتعاظم من الدول للحصول على التدريب والمساعدة، استجابة لدعوة اللجنة في دورتها العشرين إلى زيادة التركيز على التدريب والمساعدة وعلى ترويج النصوص القانونية التي تعدها اللجنة.
    Moreover, at that time, international law was generally treated in two separate categories - the laws of peace and the laws of war - a distinction well recognized in the structure of the legal texts of that time. The principle the " Lotus " court was enunciating was formulated entirely within the context of the laws of peace. UN وعلاوة على ذلك، كان القانون الدولي في ذلك الوقت يعامل بصفة عامة على اعتبار أنه فئتان منفصلتان - قوانين السلم وقوانين الحرب - وهو تمييز معترف به اعترافا تاما في صلب النصوص القانونية في ذلك الوقت، وقد صيغ المبدأ الذي أعلنته محكمة لوتس بصفة كلية في سياق قوانين السلم.
    These latter two sources are regularly updated; the EPEC Guide to Guidance was last issued in 2011, and these three items are the only post-financial crisis guidance publication (none of the legal texts has been updated since first issued). UN ويخضع المرجعان الأخيران لتحديث منتظم؛ فقد أُصدرت آخر صيغة لدليل الإرشادات في 2011، وهذه البنود الثلاثة هي المنشور التوجيهي الوحيد الذي صدر في مرحلة ما بعد الأزمة المالية (إذ لم يخضع أيٌّ من النصوص القانونية للتحديث منذ إصدارها).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus