The Working Group had agreed that the work should constitute part three of the Legislative Guide on Insolvency Law, addressing both the domestic and international aspects of enterprise groups. | UN | وأردفت قائلة إن الفريق قد وافق على أن يشكل العمل الجزء الثالث من الدليل التشريعي بشأن قانون الإعسار، متناولاً كلاً من الجوانب الوطنية والدولية لمجموعات المنشآت. |
It was envisaged that the Model Law, together with its Guide to Enactment, should form an integral part of the Legislative Guide on Insolvency Law. | UN | ويتوقع أن يشكل القانون النموذجي مع دليل اشتراعه جزءا لا يتجزأ من الدليل التشريعي بشأن قانون الإعسار. |
" Expressing its appreciation to Working Group V (Insolvency Law) for its work in developing part four of the Legislative Guide, on the obligations of directors in the period approaching insolvency, | UN | لما قام به من عمل في صوغ الجزء الرابع من الدليل التشريعي بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار، |
The twenty-fourth session of Working Group V (Insolvency Law) (New York, 23 July to 3 August 2001) commenced consideration of this work with the first draft of the Legislative Guide on insolvency law. | UN | 8- وشرع الفريق العامل المعني بقانون الاعسار في دورته الرابعة والعشرين (نيويورك، 23 تموز/يوليه إلى 3 آب/ أغسطس 2001) في تناول هذا العمل استنادا إلى المشروع الأول للدليل التشريعي بشأن قانون الإعسار. |
2. Commends the Commission for the completion and adoption of the Legislative Guide on Secured Transactions; | UN | 2 - تثني على اللجنة لقيامها بإتمام واعتماد دليلها التشريعي بشأن المعاملات المضمونة()؛ |
Paragraphs 1 to 5 described the progress made in 2008, in particular the completion and adoption of the Legislative Guide on Secured Transactions, the completion and approval of a draft convention on contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea and the revision of its Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and its Arbitration Rules. | UN | وتعرض الفقرات من 1 إلى 5 التقدم الذي أحرز في عام 2008، وبخاصة الانتهاء من وضع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المكفولة بضمانات واعتماده، واستكمال واعتماد مشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا، وتنقيح قانونها النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات وقواعد التحكيم. |
24. Introducing draft resolution A/C.6/63/L.5 on behalf of the Bureau, he said that it expressed appreciation of the Commission's completion and adoption of the Legislative Guide on Secured Transactions. | UN | 24 - وعرض مشروع القرار A/C.6/63/L.5 باسم المكتب، وقال إنه ينص على تقديم الشكر إلى اللجنة على انتهائها من وضع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المكفولة بضمانات واعتماده. |
Where substantive consolidation was ordered at the same time as commencement of insolvency proceedings with respect to relevant members of a group, the Working Group agreed that the provisions of the Legislative Guide on calculation of the suspect period would apply. | UN | 89- عندما يؤمر بالتجميع الموضوعي في نفس وقت بدء إجراءات الإعسار فيما يتعلق بأعضاء المجموعة المعنيين، اتفق الفريق العامل على أن تنطبق أحكام الدليل التشريعي بشأن حساب فترة الاشتباه. |
63. She welcomed the significant progress that had been made in the preparation of the Legislative Guide on privately financed infrastructure projects. | UN | ٣٦ - وأعربت عن ترحيبها بالتقدم الكبير الذي أحرز في إعداد الدليل التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص. |
Members should be aware of the great amount of work that went into the preparation of each of the chapters; the work of the Legislative Guide on privately financed infrastructure projects was the most demanding and time-consuming of the many UNCITRAL projects he had been associated with. | UN | كما ينبغي لﻷعضاء أن يدركوا كبر حجم العمل الذي يستلزمه اعداد كل فصل من الفصول؛ فإعداد الدليل التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص هو اﻷشد ارهاقا واﻷكثر استغراقا للزمن من بين مشاريع اﻷونسيترال العديدة التي عرضها. |
The Working Group had before it document A/CN.9/WG.VI/WP.2/Add.10, a report on the treatment of security interests in insolvency proceedings prepared for consideration in the context of the Legislative Guide on secured interests. | UN | 126- كان معروضا على الفريق العامل الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.2/Add.10، التي تتضمن تقريرا عن معاملة المصالح الضمانية في إجراءات الإعسار أعد للنظر فيه في سياق الدليل التشريعي بشأن المصالح الضمانية. |
36. In preparing of the Legislative Guide on privately financed infrastructure projects, it was important to maintain a balance between enhancing foreign investment for infrastructure projects and protecting the interests of host countries and users. | UN | ٣٦ - أما في إعداد الدليل التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، فقال إن من المهم الحفاظ على توازن بين تعزيز الاستثمار اﻷجنبي لمشاريع الهياكل اﻷساسية وبين حماية مصالح البلدان المضيفة والمنتفعين. |
1. The CHAIRMAN invited the Commission to resume its consideration of draft chapter I of the Legislative Guide on privately financed infrastructure projects (A/CN.9/444/Add.2). | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع الفصل الأول من الدليل التشريعي بشأن مشاريع الهياكل الأساسية الممولة من القطاع الخاص (A/CN.9/444/Add.2). |
3. The CHAIRMAN invited the Commission to resume its consideration of draft chapter III of the Legislative Guide on privately financed infrastructure projects (A/CN.9/444/Add.4). | UN | ٣ - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع الفصل الثالث من الدليل التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص A/CN.9/444/Add.4)(. |
1. The CHAIRMAN invited the Commission to resume its consideration of draft chapter III of the Legislative Guide on privately financed infrastructure projects (A/CN.9/444/Add.4). | UN | ١- الرئيس: دعا اللجنة الى استئناف النظر في مشروع الفصل الثالث من الدليل التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص )A/CN.9/444/Add.4(. |
1. Expresses its appreciation to the United Nations Commission on International Trade Law for the completion and adoption of the Legislative Guide on Secured Transactions; | UN | 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإتمامها واعتمادها الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة()؛ |
1. Expresses its appreciation to the United Nations Commission on International Trade Law for the completion and adoption of the Legislative Guide on Secured Transactions; | UN | 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإتمامها واعتمادها الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة()؛ |
The twenty-fourth session of the Working Group on Insolvency Law (New York, 23 July-3 August 2001) commenced consideration of this work with the first draft of the Legislative Guide on insolvency law. | UN | 8- وقد بدأ الفريق العامل المعني بقانون الإعسار النظر في هذا العمل في دورته الرابعة والعشرين (نيويورك، 23 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2001) بتناول المشروع الأول للدليل التشريعي بشأن قانون الإعسار. |
8. The Working Group on Insolvency Law commenced consideration of this work at its twenty-fourth session (New York, 23 July-3 August 2001), with the first draft of the Legislative Guide on insolvency law. | UN | 8- وقد بدأ الفريق العامل المعني بقانون الاعسار النظر في هذا العمل في دورته الرابعة والعشرين (نيويورك، 23 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2001) بتناول المشروع الأول للدليل التشريعي بشأن قانون الاعسار. |
2. Commends the Commission for the completion and adoption of the Legislative Guide on Secured Transactions; | UN | 2 - تثني على اللجنة لقيامها بإتمام واعتماد دليلها التشريعي بشأن المعاملات المضمونة()؛ |