"of the liaison office" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب الاتصال
        
    • لمكتب الاتصال
        
    • مكتب اتصال
        
    Among the priorities of the liaison office is to identify projects that can contribute to ongoing confidence-building measures, crisis response and early warning systems, and other measures that address economic and environmental security concerns. UN ومن بين أولويات مكتب الاتصال تحديد المشاريع التي يمكن أن تسهم في التدابير الجارية لبناء الثقة والاستجابة للازمات وأنظمة الإنذار المبكر وغيرها من التدابير التي تعالج شواغل الأمن الاقتصادي والبيئي.
    The head of the liaison office attended sessions of the Security Council and, pursuant to article 4 of the Relationship Agreement, participated in sessions of the General Assembly concerning the work of the Court. UN وحضر رئيس مكتب الاتصال جلسات مجلس الأمن، وعملا بالمادة 4 من اتفاق العلاقة، شارك في جلسات الجمعية العامة.
    Furthermore, it should be noted that the head of the liaison office had also requested the authorities to immediately increase the police presence. UN وفضلاً عن ذلك تجدر ملاحظة أن رئيس مكتب الاتصال طلب أيضاً إلى السلطات أن تزيد على الفور من وجود الشرطة.
    Accordingly, the Board recommended that all decisions regarding the functions of the liaison office in New York be left to the judgement of the Director. UN وهكذا أوصى المجلس بترك جميع القرارات المتعلقة بمهام مكتب الاتصال في نيويورك لتقدير المديرة.
    According to the Secretary-General, the main function of the liaison office would be to promote cooperation with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation. UN وبحسب ما يذكره الأمين العام، فإن المهمة الرئيسية لمكتب الاتصال ستتمثل في تعزيز التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    As regards the asserted theft of licence plates from, or vandalism to, vehicles belonging to personnel of the liaison office of the Hellenic Republic in Skopje: UN وفيما يتعلق بعملية السرقة المؤكدة للوحات تسجيل سيارات تعود ملكيتها لموظفين في مكتب اتصال الجمهورية الهيلينية في أو بأعمال التخريب التي تعرضت لها في سكوبيه:
    The first was the internship programme at the Liaison Office, which provided substantial support to the functioning of the liaison office. UN اﻷول هو برنامج التدريب الداخلي في مكتب الاتصال، الذي يوفر دعما كبيرا لعمل مكتب الاتصال.
    We are certain that, through the establishment of the liaison office in New York, operational cooperation with the United Nations will become closer. UN ونحن على يقين من أن التعاون العملياتي مع الأمم المتحدة سيصبح أوثق بإنشاء مكتب الاتصال في نيويورك.
    The training activities at UNLB have increased considerably, as highlighted in the table below, affecting the level of activities of the Liaison Office: UN زادت أنشطة التدريب بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات زيادة كبيرة، كما هو موضح بالجدول أدناه، مما أثر في مستوى أنشطة مكتب الاتصال:
    The proceeds from the sale of equipment were deposited in a bank account that was in the name of the liaison office and unknown to headquarters. UN وأودعت عائدات بيع المعدات في حساب مصرفي كان باسم مكتب الاتصال وغير معلوم للمقر.
    Mr. Guus Houttuin, Head of the liaison office in Geneva, General Secretariat of the Council of the European Union UN السيد غوس هوتّوين، رئيس مكتب الاتصال في جنيف، الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي
    In particular, the premises of the liaison office are guarded on a permanent 24-hour basis by Macedonian security personnel. UN وعلى وجه التحديد، يتولى أفراد من قوات الأمن المقدوني حراسة مقر مكتب الاتصال على أساس دائم لمدة 24 ساعة.
    With regard to the reported criminal activity against the residences of personnel of the liaison office of the Hellenic Republic in Skopje: UN وفيما يتعلق بما أُفيد من أنشطة جنائية تم تنفيذها ضد أماكن إقامة موظفي مكتب الاتصال التابع للجمهورية الهيلينية في سكوبيه:
    As a result of this attack, the vehicles of two staff members of the liaison office were seriously damaged. UN ونتيجة لهذا الهجوم، لحقت أضرار بالغة بسيارتين تابعتين لموظفَين في مكتب الاتصال.
    The two perpetrators threw a car mirror in the courtyard of the liaison office and managed to flee the scene, since the on-duty police security guard of the liaison office was absent. UN وألقى الجانيان مرآة سيارة في ساحة مكتب الاتصال وتمكنا من الفرار، إذ كان حارس أمن المكتب غائبا.
    The purpose and functioning of the liaison office is to be decided by the Managing Director of the Global Mechanism in agreement with the Executive Secretary; UN وسيبت في الغرض من مكتب الاتصال وطريقة عمله المدير العام للآلية العالمية بالاتفاق مع الأمين التنفيذي؛
    The rental expenditures were not related to INSTRAW's headquarters but corresponded to rental expenses of the liaison office in New York. UN وليست نفقات اﻹيجار متصلة بمقر المعهد بل هي مصروفات إيجار مكتب الاتصال في نيويورك.
    The personnel of United Nations agencies and the staff of the liaison office were able to move freely. UN وتمكن موظفو وكالات الأمم المتحدة وموظفو ذلك المكتب وموظفو مكتب الاتصال من التنقل بحرية.
    4. Payment of real estate commission in connection with the rental of the liaison office UN ٤ - دفع عمولات عقارات فيما يتصل بايجار مكتب الاتصال وشقق ﻷفراد بعثة المراقبة
    According to the Secretary-General, the main function of the liaison office would be to promote cooperation with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation. UN وبحسب ما يذكره الأمين العام، فإن المهمة الرئيسية لمكتب الاتصال ستتمثل في تعزيز التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    The conference dedicated to the promotion of the publication was organized under the patronage of the liaison office of the World Health Organization, 25 March 2004. UN وجرى تنظيم المؤتمر المكرس لترويج المنشور برعاية مكتب اتصال منظمة الصحة العالمية، 25 آذار/مارس 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus