"of the liberian people" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشعب الليبري
        
    • للشعب الليبري
        
    • شعب ليبريا
        
    • الشعب الليبيري
        
    • سكان ليبريا
        
    I trust that the international community will continue to respond generously to the needs of the Liberian people and its incoming government. UN وآمل أن يواصل المجتمع الدولي الاستجابة بسخاء لاحتياجات الشعب الليبري وحكومته القادمة.
    It was also agreed that the National Transitional Government should consult actively with civil society groups to gain the support and understanding of the Liberian people. UN كما اتُفق على أن تتشاور الحكومة الانتقالية على نحو فعال مع جماعات المجتمع المدني لكسب دعم الشعب الليبري وتفهمه.
    It is also a tribute to the sacrifice, patience and fortitude of the Liberian people. UN وتعد العملية أيضا إشادة بتضحية الشعب الليبري وصبره وجَلَده.
    Emphasis shall be placed on the mass education of the Liberian people and the elimination of illiteracy. UN ويوجَّه الاهتمام إلى التعليم الجماعي للشعب الليبري ومحو الأمية.
    The primary objective of the Liberian people has been the attainment of a just, comprehensive and durable peace through a political settlement of the conflict. UN إن الهدف اﻷول للشعب الليبري هو تحقيق السلام العادل والشامل والدائم من خلال تسوية سياسية لصراع.
    This will help to win the confidence of the Liberian people and sustain the support and commitment of the donor community. UN وسيساعد هذا الأمر على كسب ثقة شعب ليبريا وإدامة ما يقدمه المجتمع الدولي من دعم وما يبديه من التزام.
    The parties to the conflict must realize the futility of pursuing the use of force to achieve political ends and must accede to the wishes of the Liberian people to be allowed freely to elect their leaders. UN ويجب أن يدرك أطراف الصراع عدم جدوى مواصلة استخدام القوة لتحقيق أهداف سياسية وأن ينصاعوا لرغبة الشعب الليبري في السماح له بانتخاب زعمائه بحرية.
    The diamond and timber sanctions were designed to cut off the source of funds for the civil war and also to conserve the country's resources for the benefit of the Liberian people. UN أما الجزاءات التي فُرضت على الماس والأخشاب، فكان الهدف منها قطع مصادر تمويل الحرب الأهلية، وأيضا الحفاظ على موارد البلد ليستفيد منها الشعب الليبري.
    I would urge that every effort be made to persuade Liberia and LURD to listen to the pleas of the Liberian people, renounce violence and give peace a chance. UN وإنني أحث على بذل كل جهد ممكن من أجل إقناع ليبريا وجبهة الليبريين المتحدة بالإصغاء إلى مناشدات الشعب الليبري ونبذ العنف وإعطاء فرصة للسلام.
    Already the majority of the Liberian people have either been forced into exile, internally displaced or presently seeking asylum and forced to live under extremely difficult circumstances. UN كما أن غالبية الشعب الليبري لم يعد أمامها بالفعل سوى الخيار إما أن تجبر على الذهاب إلى المنفى أو إلى التشريد الداخلي أو تسعى حاليا طلبا للجوء أو تضطر إلى العيش في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    The UN United Nations theme group on gender has contributed in raising the consciousness of the Liberian people on issues of gender equity, the Beijing Platform for Action and women empowerment of women. UN وقد أسهم فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية في إذكاء الوعي لدى الشعب الليبري بمسائل الإنصاف بين الجنسين ومنهاج عمل بيجين وتمكين المرأة.
    Nonetheless, since its release the report has spurred national debate, and the President has committed herself to working with all stakeholders towards implementation of the recommendations, which must be in consonance with the Commission's mandate, the wishes of the Liberian people and the laws of our country. UN ومع ذلك، فقد أثار التقرير منذ نشره مناقشة وطنية، والتزمت الرئيسة بالعمل مع جميع أصحاب الشأن على تنفيذ التوصيات، التي يجب أن تكون منسجمة مع ولاية اللجنة، ومع أماني الشعب الليبري وقوانين بلدنا.
    105. Government revenue from timber should not be used to fuel conflict but for legitimate purposes for the benefit of the Liberian people. UN 105- يتعين عدم استخدام الإيراد الحكومي المتأتي من الأخشاب لتأجيج الصراع، بل أن يستخدم لأغراض مشروعة لما فيه منفعة الشعب الليبري.
    We also see the Liberian National Conference as the embodiment of the democratic aspirations of the Liberian people and their opposition to the acquisition of power by force. UN إننــا ننظر أيضا إلى المؤتمر الوطني الليبري بوصفه تجسيـــدا للطموحات الديمقراطية للشعب الليبري ومعارضته للاستحواذ على السلطة بالقوة.
    83. It has been almost five years since the Truth and Reconciliation Commission released its final report, containing important recommendations reflecting the shared aspirations of the Liberian people. UN 83 - ولقد انقضت خمس سنوات تقريبًا منذ أن أصدرت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة تقريرها النهائي الذي تضمّن توصيات هامة تعكس التطلعات المشتركة للشعب الليبري.
    - Adopt a proactive stance in ensuring the sustainable management of its natural resources, particularly the forests, given their significance in the economic, social and cultural lives of the Liberian people. UN :: اعتماد نهج ابتداري في ضمان التدبير المستدام لثرواتها الطبيعية، خاصة الغابات، بالنظر إلى أهميتها في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعب الليبري.
    It is reassuring to note that the humanitarian assistance community has started to redirect its efforts to the challenging task of supporting the efforts of the Liberian Government in the rehabilitation and reconstruction of the economic, social and institutional coping mechanisms of the Liberian people. UN ومما يبعث على التفاؤل أن مجتمع المساعدة اﻹنسانية قد بدأ بإعادة توجيه جهوده صوب المهمة الصعبة المتمثلة في دعم جهود الحكومة الليبرية في إنعاش وإقامة اﻵليات الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية اللازمة للشعب الليبري. الحــــواشى
    This impressive achievement far exceeded expectations and clearly demonstrated the enthusiasm of the Liberian people for the electoral process. UN وإلى حد كبير اﻹنجاز الباهر التوقعات وهو يقوم دليلا واضحا على حماس شعب ليبريا لعملية الانتخابات.
    In view of the anxiety of the Liberian people regarding the eventual withdrawal of UNMIL, its reconfiguration should be accompanied by a strong communications strategy. UN وفي ضوء قلق شعب ليبريا بشأن الانسحاب الفعلي للبعثة، ينبغي أن تصحب إعادة تشكيلها استراتيجية اتصالات قوية.
    In order to alleviate the suffering of the Liberian people, Japan had from the outset contributed to relief efforts through the relevant international organizations, such as WFP and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وذكر أن اليابان أسهمت منذ البداية، في جهود الغوث، عن طريق المنظمات الدولية ذات الصلة، مثل برنامج اﻷغذية العالمي ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، بغرض التخفيف من معاناة شعب ليبريا.
    I thank them all sincerely on behalf of the Liberian people. UN وأشكرهم جميعا خالص الشكر باسم الشعب الليبيري.
    A large section of the Liberian people, however, feel that it was a deliberate action by the Ministry to help those persons, as the Ministry was initially reluctant to do anything and thereafter, when prevailed upon, took only administrative action in haste. UN ويرى الكثيرون من سكان ليبريا أن الوزارة تعمدت هذا التصرف لمساعدة أولئك الأشخاص لأنها لم تكن في بادئ الأمر متحمسة للتحرك، واكتفت بعد ذلك باتخاذ تدابير إدارية متسرعة عندما غُلبت على أمرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus