"of the local committees" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجان المحلية
        
    • للجان المحلية
        
    The programme includes policy development activities, training and monitoring of the functioning of the local committees on contracts. UN ويشتمل البرنامج على أنشطة وضع السياسات، والتدريب، ورصد أداء اللجان المحلية للعقود لوظائفها.
    This programme includes policy development, training and monitoring of the functioning of the local committees. UN ويشمل هذا البرنامج ما يلي: وضع السياسات وتدريب أعضاء اللجان المحلية ورصد أعمالها.
    The programme includes policy development activities, training and monitoring of the functioning of the local committees on contracts. UN ويشمل البرنامج أنشطة لوضع السياسات والتدريب ورصد أداء اللجان المحلية للعقود.
    The programme includes policy development activities, training and monitoring of the functioning of the local committees on contracts. UN ويشتمل البرنامج على أنشطة في مجالات وضع السياسات، والتدريب، ورصد أداء اللجان المحلية للعقود.
    10. Since 2002, hundreds of local regulations had been revoked because they infringed universal human rights values, and this review will continue, taking into account the dynamics of the economic, social and political realities of the respective regions and the technical capacity of the local committees to draft legislation compliant with human rights standard and norms. UN 10- ومنذ 2002، أُلغيت مئات الأنظمة المحلية لكونها تنتهك القيم العالمية لحقوق الإنسان، وسيستمر هذا الاستعراض، مع مراعاة ديناميات الواقع الاقتصادي، والاجتماعي والسياسي لكل المناطق وللقدرة التقنية للجان المحلية على وضع قوانين ممتثلة لمقاييس ومعايير حقوق الإنسان.
    The programme includes policy development activities and training and monitoring of the functioning of the local committees on contracts. UN ويشتمل البرنامج على أنشطة وضع السياسات، والتدريب، ورصد أداء اللجان المحلية للعقود لوظائفها.
    148. The Board acknowledges that operational exigencies may require delegations of authority to be exercised and that the role of the local committees on contracts is advisory. UN ١٤٨ - ويقر المجلس بأن المقتضيات التشغيلية قد تتطلب تفويض السلطة، وأن دور اللجان المحلية للعقود هو دور استشاري.
    (vii) Training of members of the local committees on contracts; UN ' 7` تدريب أعضاء اللجان المحلية للعقود؛
    (vii) Training of members of the local committees on contracts; UN ' 7` تدريب أعضاء اللجان المحلية للعقود؛
    The training of members of the local committees will further strengthen the internal control mechanism at peacekeeping missions, which will have a positive impact on overall procurement activities at the missions. UN وسيزيد تدريب أعضاء اللجان المحلية من تعزيز آلية المراقبة الداخلية في بعثات حفظ السلام، مما سيكون له أثر إيجابي على أنشطة المشتريات بشكل عام في البعثات.
    18. The Advisory Committee was informed that a training programme for the members of the local committees on contracts had been developed, focusing on the procurement and review processes. UN 18 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بوضع برنامج تدريب لأعضاء اللجان المحلية للعقود، يركز على عمليات الشراء والاستعراض.
    (vi) Training of members of the local committees on contracts; UN ' 6` تدريب أعضاء اللجان المحلية للعقود؛
    The secretariat conducts training of members of the local committees on Contracts and Local Property Survey Boards. It also conducts monitoring of the functioning of the local committees on contracts in cooperation with DFS UN وتتولى الأمانة تدريب موظفي اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات كما تتولى مراقبة أداء اللجان المحلية للعقود بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني
    Indonesia highlighted that if the committees are to function effectively in supporting the full implementation of the NHRAP, it will be imperative to build the capacity of the local committees to establish a complaint procedure and to cope with the drafting of legislation. UN وأوضحت إندونيسيا أنه إذا أُريد للجان العمل بفعالية في دعم التنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان، فلا بد من بناء قدرة اللجان المحلية على إنشاء إجراء لرفع الشكاوى والتغلب على مسألة صياغة القوانين.
    Indonesia highlighted that if the committees are to function effectively in supporting the full implementation of the NHRAP, it will be imperative to build the capacity of the local committees to establish a complaint procedure and to cope with the drafting of legislation. UN وأوضحت إندونيسيا أنه إذا أُريد للجان العمل بفعالية في دعم التنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان، فلا بد من بناء قدرة اللجان المحلية على إنشاء إجراء لرفع الشكاوى والتغلب على مسألة صياغة القوانين.
    The secretariat of the Headquarters Committee on Contracts performed training activities for the local committees on contracts and the local property survey boards in the field, which started in June 2007 as a pilot to train staff members who are involved in the work of the local committees. UN وقامت أمانة لجنة المقر بأنشطة التدريب للجان والمجالس المحلية في الميدان، وهي أنشطة بدأت في حزيران/يونيه 2007 كمشروع نموذجي لتدريب الموظفين المشاركين في أعمال اللجان المحلية.
    It was in that context that the establishment of the local committees and the payment of food allowances was successfully conducted in the north-western and north-central regions from 1 to 9 March. UN وفي هذا الإطار جرى بنجاح إنشاء اللجان المحلية وتم دفع بدلات الغذاء في المناطق الشمالية الغربية والشمالية الوسطى في الفترة من 1 إلى 9 آذار/ مارس.
    The government policy on all the devolved funds is that the composition of the local committees disbursing the funds must have at least 30 per cent representation of women. UN وتنص سياسة الحكومة بشأن جميع الأموال الحكومية على أن تكون النساء ممثلة بنسبة 30 في المائة على الأقل في تكوين اللجان المحلية التي تقوم بصرف الأموال().
    (v) Field assistance missions (6) to monitor the functioning of the local committees on contracts; UN ' 5` بعثات المساعدة الميدانية (6) لرصد أداء اللجان المحلية للعقود؛
    In June of 2007, a pilot training programme was conducted at the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), which provided an opportunity to clarify policies and procedures on the local committee and Headquarters Committee processes, as well as an opportunity to review and monitor the work of the local committees. UN وفي حزيران/يونيه 2007، نُظّم برنامج تدريب نموذجي في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مما وفر فرصة لتوضيح السياسات والإجراءات المتعلقة بعمليات اللجان المحلية ولجنة المقر، فضلاً عن فرصة لاستعراض عمل اللجان المحلية ورصده.
    10. Since 2002, hundreds of local regulations had been revoked because they infringed universal human rights values, and this review will continue, taking into account the dynamics of the economic, social and political realities of the respective regions and the technical capacity of the local committees to draft legislation compliant with human rights standard and norms. UN 10- ومنذ 2002، أُلغيت مئات الأنظمة المحلية لكونها تنتهك القيم العالمية لحقوق الإنسان، وسيستمر هذا الاستعراض، مع مراعاة ديناميات الواقع الاقتصادي، والاجتماعي والسياسي لكل المناطق وللقدرة التقنية للجان المحلية على وضع قوانين ممتثلة لمقاييس ومعايير حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus