"of the local labour" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل المحلية
        
    • العمل المحلي
        
    • العاملة المحلية
        
    Courses varied from centre to centre, according to the needs of the local labour market and the availability of training opportunities at other institutions. UN وتتفاوت الدورات من مركز إلى مركز بحسب تفاوت احتياجات سوق العمل المحلية ومدى توفر فرص التدريب في المؤسسات اﻷخرى.
    The technical/semi-professional courses offered varied from one centre to another, according to the needs of the local labour market and what is available at other institutions. UN وتراوحت الدورات التقنية شبه المهنية التي تم تقديمها بين مركز وآخر، بما يلبي حاجات سوق العمل المحلية وبما هو متاح في المؤسسات الأخرى.
    The Commission asked the Working Group to examine the application of the methodologies to ensure that the choice of methodology corresponded to the conditions of the local labour market. UN وقد طلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن ينظر في تطبيق المنهجيتين للتأكد من أن اختيار المنهجية يتفق مع ظروف سوق العمل المحلية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that a technical assessment survey of the local labour market in Chad had revealed a scarcity of qualified personnel to perform professional-level functions. UN وعندما استفسرت اللجنة عن ذلك، أُبلغت بأن الدراسة الاستقصائية التي أجريت لتقييم سوق العمل المحلية في تشاد من الناحية التقنية أبانت عن شح الموارد البشرية المؤهلة للاضطلاع بمهام من المستوى الفني.
    The institution provides courses developed in tandem with the needs of the local labour market. UN وهو يوفر دروسا تُستحدث في ضوء احتياجات سوق العمل المحلي.
    Developing countries, while according access to international firms, are striving to promote utilization of the local labour force and productive resources as a way of building their supply capacity and developing private markets. UN و على الرغم من أن البلدان النامية تفتح أسواقها للشركات الدولية، فإنها تسعى جاهدة إلى تعزيز استخدام الأيدي العاملة المحلية والمصادر المنتجة كوسيلة لبناء قدرتها التوريدية وتطوير أسواق خاصة.
    19. A survey of the local labour conditions was undertaken by the United Nations Secretariat, and data on the cost of living in Laayoune were analysed. UN ١٩ - وأجرت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة دراسة استقصائية لظروف العمل المحلية حللت فيها البيانات المتعلقة بتكلفة المعيشة مع العيون.
    The International Civil Service Commission, however, has recently reiterated the original purpose of the national officer category, which is capacity building of the local labour market, enhancing relevance of programming with local knowledge, and, ensuring continuity of delivery in the face of the rotating of International Professionals in and out of a locale. UN بيد أن لجنة الخدمة المدنية الدولية كررت القول مؤخرا بأن الغرض الأصلي من إنشاء فئة الموظفين الوطنيين، هو بناء قدرات سوق العمل المحلية، وتعزيز أهمية البرمجة باستخدام المعارف المحلية، وضمان استمرارية التنفيذ إزاء تناوب الموظفين الفنيين الدوليين بين مراكز العمل المحلية.
    120. The Commission considered that criteria to determine the appropriate number of employers to retain for a more accurate reflection of local conditions should measure both the dynamism of the local labour market and the size of the local United Nations staff population. UN ١٢٠ - ورأت اللجنة أن المعايير الواجب استخدامها لتحديد العدد المناسب من أصحاب العمل الذين يتعين استبقاؤهم من أجل رسم صورة أدق للظروف المحلية ينبغي أن تأخذ في الاعتبار كلا من حركية سوق العمل المحلية وعدد موظفي اﻷمم المتحدة المعينين محليا.
    The innovative women's training programme known as Nova, which offers training in collaboration with equal opportunity agencies in the autonomous communities, with a view to reinforcing coordinated action to supplement training and adapt it to the demands of the local labour market. UN برنامج التدريب المبتكر للمرأة " نوفا NOVA " وهو عرض تدريبي، يقدم بالتعاون مع هيئات المساواة التابعة لكل من الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي، بعرض دعم إجراء منسق يكون مكملا لأنشطة التدريبية وينطق على متطلبات سوق العمل المحلية.
    90. As to the criteria for determining which category of post or position is most suitable for nationalization, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that considerations included the stage of the mission life cycle, the type of functions to be performed and the composition of the local labour market. UN 90 - وفيما يتعلق بمعايير تحديد فئة الوظائف الثابتة أو المؤقتة التي هي أنسب للتحويل إلى وظائف وطنية، أبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن الاعتبارات في هذا الصدد تشمل: المرحلة التي بلغتها البعثة في دورة حياتها، ونوع المهام التي ستؤدى، وتكوين سوق العمل المحلية.
    39. Recognizing this, Belgium supported a vocational training project in Senegal for women, who left school after primary or lower secondary education, or who were illiterate, which offered skills training tailored to the needs and potential of the local labour market. UN 39 - واعترافا بذلك، دعمّت بلجيكا مشروعا لتوفير التدريب المهني في السنغال للنساء اللاتي تركن المدرسة بعد التعليم الابتدائي أو الإعدادي، أو للأُميات، زودهن بتدريب على مهارات مصمم للوفاء باحتياجات وإمكانات سوق العمل المحلية.
    (c) To examine the application of both methodologies to ensure that the choice of methodology corresponds to the conditions of the local labour market and that similarly situated staff are treated equally; UN (ج) أن يدرس مسألة تطبيق المنهجيتين كلتيهما للتأكد من أنّ اختيار المنهجية يتوافق مع ظروف سوق العمل المحلية ومن أنّ الموظفين من الرتب المتشابهة يعاملون على قدم المساواة؛
    One of the findings of the civilian staffing review is the need to conduct a comprehensive analysis of the local labour market well in advance of mission startup to properly assess the extent to which the local labour force can produce the range of skills needed to satisfy the anticipated job profiles, especially in the support component, and thereby reduce the need for internationally recruited staff. UN ومن بين النتائج التي توصل إليها استعراض ملاك الموظفين المدنيين الحاجةُ إلى إجراء تحليل شامل لأسواق العمل المحلية في وقت يسبق بدء عمل البعثات بفترة معقولة حتى يتسنى إجراء تقييم ملائم لمدى إمكانية توفير القوى العاملة المحلية لمجموعة المهارات اللازمة لتلبية مواصفات الوظائف المتوقعة، لا سيما في إطار عنصر الدعم، والحد بذلك من الحاجة إلى الموظفين المعينين دوليا.
    Preliminary planning by the Field Personnel Division has shown that it will be more difficult to recruit for MINUSCA than for other start-up missions given the limited availability of suitable Francophone candidates on the rosters, the hardship nature of its location and the state of the local labour market in terms of national positions. UN وقد أظهر التخطيط الأولي الذي أجرته شعبة الموظفين الميدانيين أن التوظيف للبعثة سيكون أصعب من غيرها من البعثات خلال المرحلة الأولية لتشكيلها، بالنظر إلى محدودية المرشحين الناطقين بالفرنسية المناسبين والمتاحين على القوائم، وإلى الطبيعة الشاقة لموقع البعثة، وإلى حالة سوق العمل المحلية في ما يتعلق بالوظائف الوطنية.
    The result in both cases, however, is that women constitute the major part of the local labour force (90 per cent of the agricultural workforce in Africa and 60 per cent in Asia) and are grossly overworked, leading lives of intense drudgery and physical exertion, which in turn leads to poor health and low life expectancy rates. UN ومع ذلك، فإن النتيجة في الحالتين هي أن النساء يشكلن الجزء الأكبر من قوة العمل المحلية (90 في المائة من القوة العاملة الزراعية في أفريقيا و 60 في المائة في آسيا) ويعملن فوق طاقتهن إلى حد بعيد، ويعشن حياة مشقة وجهد بدني شديدين، مما يؤدي بدوره إلى سوء الحالة الصحية وانخفاض معدلات العمر المتوقع.
    It provided working capital loans to formal and informal microenterprises that constitute most businesses in the Gaza Strip and employed the bulk of the local labour market. UN فقد قدم قروضا تمثل رأس المال العامل لصغريات المشاريع الرسمية وغير الرسمية التي تشكل معظم الأعمال التجارية في قطاع غزة، ووظف القسط الأكبر من سوق العمل المحلي.
    13. With regard to the Flemming principle, it had been observed that according to the Board of Auditors, the current application of that principle resulted in levels higher than the 75th percentile of the local labour market. UN ١٣ - وفيما يتعلق بمبدأ فليمنغ، قال إنه لاحظ، حسب رأي مجلس مراجعي الحسابات، أن تطبيق المبدأ يؤدي حاليا إلى بلوغ تسويات تتجاوز ٧٥ في المائة من سوق العمل المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus