"of the main factors that" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل الرئيسية التي
        
    • للعوامل الرئيسية التي
        
    Universality is one of the main factors that will contribute to the achievement of the worthy objectives of the Convention. UN وإضفاء طابع العالمية على الاتفاقية عامل من العوامل الرئيسية التي ستسهم في تحقيق أهدافها النبيلة.
    16. One of the main factors that hinder reconstruction and development is the lack of national capacity to absorb international assistance. UN 16 - أحد العوامل الرئيسية التي تعوق إعادة الإعمار والتنمية هو الافتقار إلى القدرة الوطنية على استيعاب المساعدة الدولية.
    The increase in donor support for relief, development efforts and budgetary solvency was one of the main factors that allowed the Palestinian economy to function. UN وأضاف أن الزيادة في الدعم المقدم من المانحين من أجل جهود الإغاثة والتنمية وتحقيق ملاءة الميزانية تشكل أحد العوامل الرئيسية التي تمكن الاقتصاد الفلسطيني من أداء عمله.
    The increase in donor support for relief, development efforts and budgetary solvency was one of the main factors that allowed the Palestinian economy to function. UN وأضاف أن الزيادة في الدعم المقدم من المانحين من أجل جهود الإغاثة والتنمية وتحقيق ملاءة الميزانية تشكل أحد العوامل الرئيسية التي تمكن الاقتصاد الفلسطيني من أداء عمله.
    The report to be submitted by the Secretary-General to the Special Session will provide an overall assessment of progress achieved during the decade, including lessons learned, an analysis of the main factors that have inhibited progress and an overview of the remaining challenges and key issues, followed by specific recommendations for the future. UN وسيعرض التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الدورة الاستثنائية تقييما إجماليا للتقدم المحرز خلال هذا العقد، وهو يشمل الدروس المستفادة، وتحليلا للعوامل الرئيسية التي أبطأت من وتيرة التقدم، واستعراضا لما يظل قائما من تحديات وللقضايا الرئيسية؛، وتعقب هذا التقييم توصيات محددة للمستقبل.
    The increase in donor support for relief, development efforts and budgetary solvency was one of the main factors that allowed the Palestinian economy to function. UN وأضاف أن الزيادة في الدعم المقدم من المانحين من أجل جهود الإغاثة والتنمية وتحقيق ملاءة الميزانية تشكل أحد العوامل الرئيسية التي تمكن الاقتصاد الفلسطيني من أداء عمله.
    33. The lack of expertise and resources is one of the main factors that impede successful asset recovery (A/AC.261/12). UN 33- من بين العوامل الرئيسية التي تحول دون النجاح في استرداد الموجودات نقص الخبرات والموارد (A/AC.261/12).
    One of the main factors that has encouraged the flourishing of drug-trafficking in Tajikistan is the difficulties we are facing with respect to the period of transition and the sharp decline in the socio-economic situation in our country. UN ومــن العوامل الرئيسية التي تشجع على ازدهار الاتجار بالمخــدرات في طاجيكستان الصعوبات التي نواجهها فيما يتعلق بفترة الانتقال، والتراجع الحاد في الحالة الاجتماعيــة - الاقتصادية في بلدنا.
    It is anticipated that the session will include the review and endorsement of a comprehensive report by the Secretary-General comprising an overall assessment of progress during the decade, including: lessons learned; an analysis of the main factors that have inhibited progress for children; an overview of the remaining challenges and key issues; and specific recommendations for the future. UN ومن المتوقع أن تشمل الدورة استعراض وتأييد تقرير شامل يقدمه اﻷمين العام ويتضمن تقييما إجماليا للتقدم المحرز خلال العقد، بما في ذلك: العِبر المستفادة؛ وتحليل العوامل الرئيسية التي حالت دون إحراز تقدم من أجل اﻷطفال؛ ونظرة عامة على ما تبقى من تحديات ومسائل رئيسية؛ وتوصيات محددة بالنسبة للمستقبل.
    ICT could enhance the development potential of the region; connectivity was one of the main factors that could bridge the digital divide and provide opportunities for developing countries to become more involved in the information society. UN واختتمت كلامها قائلة إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تعزز إمكانيات التنمية في المنطقة؛ وتعد الموصولية أحد العوامل الرئيسية التي يمكن أن تسد الفجوة الرقمية وتتيح الفرص للبلدان النامية لتصبح أكثر اندماجا في مجتمع المعلومات.
    Perhaps one of the main factors that make us optimistic that the peace will last is that the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement, the signatories to the peace accord, will shortly become partners in a single Government that will watch over the implementation of the agreement. UN ولعل من العوامل الرئيسية التي تدعونا للتفاؤل في استدامة السلام، وهو أن حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان، الطرفين الموقعين على اتفاقية السلام، سيتحولان قريبا إلى شريكين في حكومة واحدة تسهر على تنفيذ الاتفاقية.
    The rapid increase in access to education, supported by social policy, the growth of formal employment and labour market incomes and increases in social transfers such as conditional cash transfers stand out as some of the main factors that have contributed to this shift. UN فالزيادة السريعة في فرص الحصول على التعليم، بدعم من السياسة الاجتماعية، وازدياد العمالة الرسمية وإيرادات سوق العمل وزيادة التحويلات الاجتماعية مثل التحويلات النقدية المشروطة تبرز بوصفها بعضا من العوامل الرئيسية التي تساهم في هذا التحول.
    In accordance with the aforementioned, the main activities of MES will be aimed at encouraging girls to continue from primary to secondary education, but activities will also be undertaken related to the socio-economic status of the families, which is considered one of the main factors that influences the enrollment and staying in education. UN ووفقاً لما سبق ذكره، تهدف الأنشطة الرئيسية لوزارة التربية والعلوم إلى تشجيع البنات على مواصلة تعليمهن من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية، بيد أن أنشطة أخرى سيُضطلع بها تتعلق بالمركز الاجتماعي والاقتصادي للأسر، الذي يعتبر أحد العوامل الرئيسية التي تؤثر على الالتحاق بالمدارس والبقاء فيها.
    9. Further requests the Executive Director to support the Secretary-General in the preparation of his report on the end-decade review in 2001, including an overall assessment of progress achieved and lessons learned during the decade, an analysis of the main factors that have inhibited progress, an overview of remaining challenges and issues, and specific recommendations for the future; UN 9 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية دعم الأمين العام في تحضير تقريره عن استعراض نهاية العقد في عام 2001، بما في ذلك التقييم الشامل للتقدم المحرز والدروس المستخلصة خلال العقد، وتحليل العوامل الرئيسية التي تعوق التقدم، واستعراض التحديات والمسائل المتبقية، والتوصيات المحددة من أجل المستقبل؛
    9. Further requests the Executive Director to support the Secretary-General in the preparation of his report on the end-decade review in 2001, including an overall assessment of progress achieved and lessons learned during the decade, an analysis of the main factors that have inhibited progress, an overview of remaining challenges and issues, and specific recommendations for the future; UN 9 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية دعم الأمين العام في تحضير تقريره عن استعراض نهاية العقد في عام 2001، بما في ذلك التقييم الشامل للتقدم المحرز والدروس المستخلصة خلال العقد، وتحليل العوامل الرئيسية التي تعوق التقدم، واستعراض التحديات والمسائل المتبقية، والتوصيات المحددة من أجل المستقبل؛
    26. It should be recalled that one of the main factors that led to regionalization in Western Europe was the disproportionately large share of available senior posts and funding that was being absorbed by the centres in the region. UN 26 - وينبغي التنبيه إلى أن أحد العوامل الرئيسية التي أدت إلى إعادة الهيكلة الإقليمية في غرب أوروبا هو استحواز مراكز الإعلام في تلك المنطقة على قسط كبير غير متناسب من المتاح من وظائف الإدارة العليا والأموال.
    The heavy burden of debt and debt service on their economies, deterioration in the terms of trade, decline in real terms in recent years in the overall level of official development assistance (ODA) and limited flows of private resources are some of the main factors that impede the already limited opportunities for these countries to participate in and benefit from the process of globalization and liberalization. UN وتشمل العوامل الرئيسية التي تعوق الفرص المحدودة المتاحة بالفعل لهذه البلدان للمشاركة في عملية العولمة وتحرير التجارة والانتفاع منهما، عوامل من قبيل العبء الثقيل للديون وخدمة الديون الواقع على اقتصاداتها، وتدهور معدلات التبادل التجاري، وتدني المستوى الاجمالي، بالقيم الحقيقية، للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الذي حدث في السنوات اﻷخيرة، وضآلة تدفقات الموارد الخاصة.
    The heavy burden of debt and debt service on their economies, deterioration in the terms of trade, decline in real terms in recent years in the overall level of official development assistance (ODA) and limited flows of private resources are some of the main factors that impede the already limited opportunities for these countries to participate in and benefit from the process of globalization and liberalization. UN وتشمل العوامل الرئيسية التي تعوق الفرص المحدودة المتاحة بالفعل لهذه البلدان للمشاركة في عملية العولمة وتحرير التجارة والانتفاع منهما، عوامل من قبيل العبء الثقيل للديون وخدمة الديون الواقع على اقتصاداتها، وتدهور معدلات التبادل التجاري، وتدني المستوى الاجمالي، بالقيم الحقيقية، للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الذي حدث في السنوات اﻷخيرة، وضآلة تدفقات الموارد الخاصة.
    The heavy burden of debt and debt servicing on their economies, deterioration in the terms of trade, decline in real terms in recent years in the overall level of official development assistance and limited flows of private resources are some of the main factors that impede the already limited opportunities for these countries to participate in and benefit from the processes of globalization and liberalization. UN وتشمل العوامل الرئيسية التي تعوق الفرص المحدودة المتاحة بالفعل لهذه البلدان للمشاركة في عمليتي العولمة وتحرير التجارة والانتفاع منهما، عوامل من قبيل العبء الثقيل للديون وخدمة الديون الواقع على اقتصاداتها، وتدهور معدلات التبادل التجاري، وتدني المستوى الاجمالي، بالقيم الحقيقية، للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الذي حدث في السنوات اﻷخيرة، وضآلة تدفقات الموارد الخاصة.
    The Secretary-General also indicates that higher than budgeted vacancy rates for civilian personnel was one of the main factors that affected the budget performance of a number of peacekeeping operations (A/66/679, para. 141). UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين المدنيين عما هو مدرج في الميزانية كان أحد العوامل الرئيسية التي أثّرت في أداء ميزانية عدد من عمليات حفظ السلام (A/66/679، الفقرة 141).
    53. The comprehensive report to be submitted by the Secretary-General to the special session of the General Assembly will provide an overall assessment of progress achieved during the decade, including lessons learned, an analysis of the main factors that have inhibited progress for children and an overview of the remaining challenges and key issues, followed by specific recommendations for the future. UN ٥٣ - وسيتضمن التقرير الشامل الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة تقييما شاملا للتقدم المحرز خلال العقد، بما في ذلك الدروس المستفادة، وتحليلا للعوامل الرئيسية التي حالت دون إحراز تقدم من أجل اﻷطفال، ونظرة عامة على ما تبقى من تحديات ومسائل رئيسية، تتلو ذلك توصيات محددة للمستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus